"دعم قطاع الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo al sector de la seguridad
        
    • de Apoyo al Sector de Seguridad
        
    Principalmente mediante los asesores especiales de la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad en la Oficina del Secretario de Estado de Defensa UN تم ذلك أساسا عن طريق المستشارين الخاصين التابعين لوحدة دعم قطاع الأمن في مكتب وزير الدولة للدفاع
    Se han logrado avances considerables en la aplicación de la recomendación de la OSSI sobre la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad. UN أُحرز تقدّم كبير في تنفيذ توصيات المكتب بشأن وحدة دعم قطاع الأمن.
    La mayor proporción de la financiación del Fondo, 11,2 millones de dólares, ha servido para prestar apoyo al sector de la seguridad. UN 23 - وقد ذهب الجزء الأكبر من تمويل صندوق بناء السلام وقدره 11.2 مليون دولار إلى دعم قطاع الأمن.
    Consecuencias imprevistas del apoyo al sector de la seguridad UN واو - النتائج غير المقصودة الناجمة عن دعم قطاع الأمن
    La interpretación que el Grupo de Supervisión hace de las resoluciones citadas es que todas las actividades de apoyo al sector de la seguridad requieren la autorización del Comité de Sanciones. UN 154 - وبحسب تفسير فريق الرصد للقرارات المشار إليها أعلاه، فإن جميع أنشطة دعم قطاع الأمن تتطلب إذنا من لجنة الجزاءات.
    Además, con respecto a la formación, se solicitan créditos para consultoría en el ámbito del apoyo al sector de la seguridad y para la capacitación relacionada con las comunicaciones y la información pública, como el periodismo en las zonas de conflicto, la radiodifusión y el mantenimiento. UN بالإضافة إلى ذلك، وفي ما يخص التدريب، تقترح مخصصات للخدمات الاستشارية في مجال دعم قطاع الأمن وللتدريب في مجال الاتصالات والإعلام كالصحافة في مناطق النزاع، والبث الإذاعي، والصيانة.
    Sección de apoyo al sector de la seguridad UN قسم دعم قطاع الأمن
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (apoyo al sector de la seguridad y estado de derecho) UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (دعم قطاع الأمن وسيادة القانون)
    Sección de apoyo al sector de la seguridad UN :: قسم دعم قطاع الأمن
    En el marco de la resolución 1701 (2006), la comunidad internacional se comprometió, entre otras cosas, a prestar apoyo al sector de la seguridad del Líbano. UN وفي إطار القرار 1701 (2006)، تعهد المجتمع الدولي بالقيام بجملة أمور، منها دعم قطاع الأمن في لبنان.
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para actividades de apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (دعم قطاع الأمن وسيادة القانون)
    La Dependencia de apoyo al sector de la seguridad celebró reuniones periódicas con el Secretario de Estado de Defensa y el Comandante de las Fuerzas Armadas de Defensa para asesorarlos sobre la ejecución del Plan de desarrollo de las Fuerzas Armadas de Defensa para 2008-2012 UN عقدت وحدة دعم قطاع الأمن اجتماعات منتظمة مع وزير الدولة للدفاع وقائد القوات المسلحة التيمورية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة تطوير القوات المسلحة التيمورية للفترة 2008-2012
    Se creó un grupo de trabajo con miembros de la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad y de la sociedad civil en el que participan representantes de organizaciones de mujeres. La Dependencia de apoyo al sector de la seguridad organizó una serie de reuniones de difusión en los distritos en la que participaron organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, incluidos representantes de grupos de mujeres UN أنشئ الفريق العامل المشترك بين وحدة دعم قطاع الأمن والمجتمع المدني، والذي يضم ممثلين عن المنظمات النسائية, واستضافت وحدة دعم قطاع الأمن سلسلة من اجتماعات الاتصال العام في المقاطعات التي شاركت فيها منظمات غير حكومية وطنية ودولية، بما في ذلك المجموعات النسائية
    Jefe de la Sección de apoyo al sector de la seguridad UN رئيس قسم دعم قطاع الأمن
    Reuniones semanales convocadas por la secretaría (Sección de apoyo al sector de la seguridad) UN تعقد الاجتماعات شهريا، وتتولي الأمانة (وحدة دعم قطاع الأمن) الدعوة إلى عقد الاجتماعات
    Los participantes en la Conferencia de La Haya destacaron también el papel central de la UNAMA para coordinar la acción y la asistencia internacionales en apoyo del Gobierno del Afganistán y convinieron en que los programas de fomento de la capacidad y de las instituciones civiles eran tan importantes como el apoyo al sector de la seguridad. UN وشدد المشاركون في مؤتمر لاهاي أيضا على الدور المحوري للبعثة في تنسيق الإجراءات والمساعدة الدولية دعماً لحكومة أفغانستان، واتفقوا على أن البرامج الجيدة التمويل والفعالة لبناء القدرات والمؤسسات المدنية تعادل في أهميتها دعم قطاع الأمن.
    El 2 de septiembre, mi Representante Especial Adjunto para el apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho participó en una audiencia del Comité Parlamentario de Relaciones Exteriores, Defensa y Seguridad Nacional para debatir los proyectos de ley. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، شارك نائب ممثلي الخاص لشؤون دعم قطاع الأمن وسيادة القانون في جلسة استماع عقدتها لجنة الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الوطني في البرلمان لمناقشة مشاريع القوانين.
    En Timor-Leste, la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) nombró a funcionarios nacionales especializados en cuestiones de género en la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad y la Dependencia de Administración de Justicia. UN وفي تيمور - ليشتي، عيّنت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي موظفين وطنيين متخصصين في الشؤون الجنسانية في وحدة دعم قطاع الأمن ووحدة دعم إدارة شؤون العدالة.
    Sección de apoyo al sector de la seguridad UN قسم دعم قطاع الأمن
    En su labor contó con la asistencia del Representante Especial Adjunto para apoyo a la gobernanza, Finn Reske-Nielsen, que también cumple la función de oficial encargado en ausencia de mi Representante Especial, y por el Representante Especial Adjunto para apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho, Takahisa Kawakami, que asumió sus funciones el 2 de noviembre. UN وساعده في ذلك فين ريسكي - نيلسن، نائب الممثل الخاص لدعم شؤون الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية الذي يقوم أيضا في غياب ممثلي الخاص بمهام الموظف المسؤول، وساعده كذلك تاكاهيسا كاواكامي، نائب الممثل الخاص لشؤون دعم قطاع الأمن وسيادة القانون، الذي تولى مهامه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Sección de Apoyo al Sector de Seguridad UN قسم دعم قطاع الأمن م و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus