También incluyen un pequeño cambio organizativo consistente en la transferencia del apoyo a los sistemas de información de la Dependencia de Administración a la Dependencia de Relaciones Exteriores e Información Pública. | UN | وتتضمن أيضاً تغييراً تنظيمياً بسيطاً هو نقل دعم نظم المعلومات من وحدة اﻹدارة إلى وحدة العلاقات الخارجية واﻹعلام العام. |
Programa de apoyo a los sistemas de inventarios nacionales de las Partes con economías en transición | UN | برنامج دعم نظم الإحصاءات الوطنية للأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
El apoyo a los sistemas de información fue centralizado en una dependencia, la Dependencia de Apoyo Informático, dentro de la Subdivisión de Formulación y Análisis de Políticas. | UN | وجرى تركيز أنشطة دعم نظم المعلومات في كيان واحد هو وحدة دعم المعلومات، داخل فرع إعداد وتحليل السياسات العامة. |
En la prioridad estratégica No. 6, una de las cláusulas del Plan de acción mundial, referidas a asuntos indígenas, se pide a los países y organizaciones que apoyen los sistemas de producción indígenas y locales y los sistemas de conocimiento conexos que sean de importancia para el mantenimiento y la utilización sostenible de los recursos zoogenéticos. | UN | ودعت خطة العمل العالمية في الأولوية الاستراتيجية رقم 6 الواردة ضمن عدد من الحكام التي تشير إلى قضايا الشعوب الأصلية، دعت البلدان والمنظمات إلى " دعم نظم الإنتاج لدى الشعوب الأصلية والنظم المحلية ونظم المعرفة الهامة المرتبطة بها من أجل صيانة الموارد الوراثية الحيوانية واستخدامها على نحو مستدام " . |
Menor promedio de horas necesario para responder a las solicitudes de apoyo de los sistemas de información de recursos humanos | UN | انخفاض متوسط عدد الساعات اللازمة للاستجابة لطلبات دعم نظم معلومات الموارد البشرية |
Por último, se examina cuál sería la mejor manera de apoyar los sistemas de semillas de los agricultores a fin de servir los intereses de todos en la preservación de la biodiversidad de la agricultura. | UN | وأخيراً، يتناول التقرير الكيفية التي يمكن بها دعم نظم بذور المزارعين على أفضل وجه، من أجل خدمة مصالح الجميع في المحافظة على التنوع البيولوجي الزراعي. الفقرات |
apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
Dependencia de apoyo a los sistemas de Información del Servicio de Apoyo Administrativo | UN | وحدة دعم نظم المعلومات التابعة لدائرة الدعم الإداري |
apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones en la sede | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر |
apoyo a los sistemas de información y telecomunicaciones sobre el terreno | UN | دعم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان |
i. El apoyo a los sistemas de gestión del conocimiento establecidos por el CCT y el desempeño de funciones de intercambio de información y conocimientos; | UN | ' 1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
15. Observa con aprecio las actividades que está realizando el Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta contra los Tsunamis y otras Amenazas Costeras en el Caribe y Regiones Adyacentes de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, e invita a los Estados Miembros y otros asociados a que apoyen los sistemas de alerta temprana en la región; | UN | " 15 - تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها حاليا فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج تسونامي والأخطار الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وتدعو الدول الأعضاء والشركاء الآخرين إلى دعم نظم الإنذار المبكر في المنطقة؛ |
Menor promedio de horas necesario para responder a las solicitudes de apoyo de los sistemas de información de recursos humanos | UN | انخفاض متوسط عدد الساعات اللازمة للاستجابة لطلبات دعم نظم معلومات الموارد البشرية |
Existe una necesidad constante de asegurar el desarrollo sin demora y seguro de las comunicaciones y el intercambio de información en la Secretaría, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, así como de apoyar los sistemas globales de información. | UN | وثمة حاجة دائمة إلى ضمان إجراء الاتصالات وتبادل المعلومات بشكل آمن وفي الوقت المناسب داخل الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية وإلى دعم نظم المعلومات العالمية. |
La utilización de datos de satélites en aplicaciones de teleobservación, particularmente cuando incluye el apoyo de sistemas de información geográfica, constituye un instrumento muy importante para llevar a cabo esa observación continuada. | UN | وإن استخدام بيانات السواتل في تطبيقات الاستشعار من بعد ، وبخاصة إذا شمل دعم نظم المعلومات الجغرافية ، يعد أداة قوية من شأنها أن تجعل اجراء هذا الرصد ممكنا . |
Se realizará en colaboración con organizaciones subregionales, por conducto de cuatro esferas subprogramáticas vinculadas entre sí: fortalecer la información sectorial; realizar análisis e investigaciones sobre política; mejorar el acceso de los hogares a los alimentos; y fortalecer los sistemas de producción. | UN | وسوف يضطلع به بالتعاون مع المنظمات دون اﻹقليمية من خلال أربعة مجالات برنامجية فرعية مترابطة: دعم المعلومات القطاعية؛ تحليل السياسات والبحث؛ تحسين الوصول إلى اﻷسر المعيشية؛ دعم نظم اﻹنتاج. |
Funcionario de apoyo al Sistema de información | UN | موظف دعم نظم المعلومات |
Este nuevo papel implica establecer condiciones, instituciones y reglamentaciones destinadas a respaldar los sistemas de financiación para promover la propiedad de la vivienda con arreglo al dogma neoliberal centrado en la propiedad privada y las fuerzas del mercado. | UN | ويعني هذا الدور الجديد تهيئة الظروف والمؤسسات والأنظمة التي تهدف إلى دعم نظم تمويل الإسكان لتشجيع تملك المساكن بموجب عقيدة الليبرالية الجديدة التي تتمثل في الاعتماد على الملكية الخاصة وقوى السوق(). |
El oficial de sistemas de información se encargaría del funcionamiento y mantenimiento de los servicios, infraestructuras y sistemas de apoyo a la red de tecnología de las comunicaciones y de la información. | UN | وسيكون موظف نظم المعلومات مسؤولا عن تشغيل وصيانة خدمات دعم نظم شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والهيكل الأساسي والنظـم. |