"دعني أحزر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Déjame adivinar
        
    • Déjeme adivinar
        
    • Dejame adivinar
        
    • Deja que adivine
        
    • Déjenme adivinar
        
    • Adivino
        
    Déjame adivinar, estabas viviendo una vida normal y perfecta hasta que un día descubriste que podías hacer cosas increíbles. Open Subtitles دعني أحزر كنت تعيش حياة طبيعية إلى ان وجدت يوماً ما انه يمكنك فعل أشياء مذهلة
    Déjame adivinar. Aquel aspirante a Godzilla es más milagroso y vital que el resto, y tampoco podemos matarlo. Open Subtitles دعني أحزر جودزيلا اراد ان يكون اكثر وحشية وحيوية من الباقين ولا يمكن قتله ايضا
    Déjame adivinar. ¿Viniste a buscar una carta de la prisión Encarnación? Open Subtitles دعني أحزر. أنت كنت هنا تبحث عن هذه الرسالة من سجين سجن إنكارناسيون؟
    Nada. Déjame adivinar... Open Subtitles دعني أحزر أنت تفكر إذا كان الخيار الذي اتخذته من أجلك هو الصحيح
    Déjeme adivinar, Pasaste 4 años imaginando como sería y nunca cumpliste todas tus espectativas? Open Subtitles دعني أحزر أمضيت أربع سنوات تتصور كيف سيكون الأمر عليه
    Déjame adivinar, punto de partida, punto de descenso Bravo, tengo razón? Open Subtitles دعني أحزر نقطة الإنطلاق هي النقطة برافو صحيح؟
    Sabes algo, Bulldog, nunca me dijiste de dónde eras. Pero Déjame adivinar. Open Subtitles أتعرف يا كلب الحراسة لم تقل لي أبدا من أين اتيت، دعني أحزر
    Déjame adivinar. Emiten en directo desde el sótano de mamá. Open Subtitles دعني أحزر , صغار يعبثون في القبو فب بيت والدتهم
    Probablemente eres sarcástico, crees que eres gracioso y Déjame adivinar. ¡Viajas con el Avatar! Open Subtitles ربما ساخر، و تظن أنك مضحك و دعني أحزر ، تسافر مع الآفاتار
    Déjame adivinar: ¿crees que debo curar mi dolor con sexo? Open Subtitles دعني أحزر, لقد إعتقدتَ أني ساشفي الآمي من خلال الجنس؟
    Bueno, Déjame adivinar. ¿Fuiste elegido personalmente para golpear a un pecador? Open Subtitles حسناً , دعني أحزر هل تم اختيارك للقضاء على مذنب؟
    Déjame... Déjame adivinar qué tipo... qué tipo es ella. Open Subtitles بينما كنت تطارد إحدى المريضات يا إلهي, في الحقيقة.. دعني أحزر ما هو وضعها؟
    Pero después del terremoto, Déjame adivinar ¿es cuando los adivinos empezaron a tener sentido? Open Subtitles لكن بعد الزلزال دعني أحزر هل كان ذلك هو الوقت الذي بدأت تَصدق فيه نبوؤات العرافة ؟
    Déjame adivinar, un nuevo ácido de batería con el que nos rociaremos los ojos. Open Subtitles دعني أحزر , حمض بطارية جديد تريدنا أن نرشه بأعيننا
    Déjame adivinar... relleno algunos formularios, me siento y espero, y espero, y espero. Open Subtitles دعني أحزر املأ بعض النماذج واجلس وانتظر وانتظر وانتظر
    Déjame adivinar, no puedes hablar por la confidencialidad médico-paciente. Open Subtitles اوه دعني أحزر , لا يمكنك التحدث بخصوص هذا بسبب.. المصداقية بين الطبيب و المريض الخ الخ الخ
    Déjame adivinar. ¿Sobre tu carrerita de lancha? Open Subtitles دعني أحزر , بخصوص سباق القوارب
    Déjame adivinar. Sabemos dónde Jimmy Hoffa está enterrado. Open Subtitles دعني أحزر نحن نعلم الآن اين جثة جيمي هوفا مدفونه
    Soy experto en este campo, luché para asegurarme Que sea mi paciente, Déjeme adivinar. Open Subtitles انه مجال بحثي، لقد حاربت لتكون مريضي دعني أحزر
    Déjeme adivinar... ¿bajo, robusto, con cara de bebé? Open Subtitles دعني أحزر, رجل قصير و بدين ولديه وجهه كالأطفال؟ أجل, ذلك هو
    Dejame adivinar... ¿donde pondrás a la venta la tabla? Open Subtitles دعني أحزر... حيث ستقوم بعرض اللوح للبيع؟
    Deja que adivine, ¿los Caballeros de la Mesa Redonda? Open Subtitles دعني أحزر ، فرسان الطاولة المستديرة ؟
    Déjenme adivinar. Son del gobierno y vienen a ayudarme. Open Subtitles دعني أحزر , أنت من الحكومة و أتيت لكي تساعدني
    Adivino que te pones con casi nadie o nada, ¿verdad? Open Subtitles دعني أحزر أنت أردت أن تكون مع أي شخصٍ أو أي شيء صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus