"دعوة إلى ممثلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • invitó a los representantes
        
    • invita a los representantes
        
    • invitar a representantes de la
        
    • invitaciones a los representantes
        
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Irlanda, Islandia, el Japón, Serbia y Montenegro y Ucrania, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من ألبانيا، وأوكرانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، وصربيا والجبل الأسود، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Djibouti, Etiopía, Kenya, Nigeria y Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا ونيجيريا إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Japón, Indonesia y Tailandia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجّه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا وتايلند واليابان ، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Rwanda y Serbia y Montenegro, a solicitud de los interesados, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي كل من البوسنه والهرسك ورواندا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا للمشاركة، بناء على طلبهم، في النظر في البند بدون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Burundi, España, la República Democrática del Congo, Rwanda y Sudáfrica, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إسبانيا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وروندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Côte d ' Ivoire y el Senegal, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كوت ديفوار والسنغال، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Brasil, el Canadá, Egipto, Georgia, Grecia, Indonesia, el Japón y Sudáfrica, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا والبرازيل وجنوب أفريقيا وجورجيا وكندا ومصر واليابان واليونان بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda, a su solicitud, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Afganistán, la India, Irlanda y el Japón, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من أفغانستان وأيرلندا والهند واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Irlanda, el Japón y Serbia y Montenegro, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من ألبانيا، وصربيا والجبل الأسود، وأيرلندا، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Fiji, el Japón, Nueva Zelandia y Papua Nueva Guinea, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي بابوا غينيا الجديدة وفيجي ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Costa Rica, la India, Irlanda, el Japón y Sudáfrica, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي أيرلندا، وجنوب أفريقيا، وكوستاريكا، والهند، واليابان، للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina e Italia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك وإيطاليا، بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Australia, la India, Indonesia, el Japón, Malasia, los Países Bajos y Singapur, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة إلى ممثلي أستراليا وإندونيسيا وسنغافورة وماليزيا والهند وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, el Japón y los Países Bajos, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, el Japón, Noruega, los Países Bajos, Serbia y Montenegro y Suiza, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي ألبانيا وسويسرا وصربيا والجبل الأسود والنرويج وهولندا واليابان بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Burundi y Noruega a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي بوروندي والنرويج للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invita a los representantes de Australia, Finlandia, Indonesia, el Japón, Nueva Zelandia y Portugal, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN وجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة إلى ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرتغال وفنلندا ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند بدون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك بناء على اﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo a las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, invita a los representantes de Albania, Italia y Serbia y Montenegro, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي ألبانيا وإيطاليا وصربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند من دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    201. Todos los comités de auditoría o supervisión encuestados respondieron que solían invitar a representantes de la administración, al jefe de la supervisión interna y, con menor frecuencia, al auditor externo a que asistieran por separado a reuniones privadas y proporcionaran la información necesaria. UN 201- ويلاحظ أن جميع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التي شملها الاستقصاء توجه عموماً دعوة إلى ممثلي الإدارة ورئيس دائرة الرقابة الداخلية، وفي بعض الحالات إلى المراجع الخارجي، لحضور الاجتماعات المغلقة بصورة منفصلة ولتقديم المعلومات المطلوبة.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, y con arreglo a las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente cursó invitaciones a los representantes de Burundi y Etiopía. UN " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة إلى ممثلي إثيوبيا وبوروندي، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus