"دعوة ممثل بوروندي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • invitar al representante de Burundi
        
    En su 5809ª sesión, celebrada el 19 de diciembre de 2007, el Consejo decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 5809، المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 5897ª sesión, celebrada el 22 de mayo de 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 5897، المعقودة في 22 أيار/مايو 2008، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6037ª sesión, celebrada el 11 de diciembre de 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6037، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6057ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6057، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6245ª sesión, celebrada el 17 de diciembre de 2009, el Consejo decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6245، المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6677ª sesión, celebrada el 7 de diciembre de 2011, el Consejo de Seguridad decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6677، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6691ª sesión, celebrada el 20 de diciembre de 2011, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6691، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2011، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6918ª sesión, celebrada el 13 de febrero de 2013, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN وقرر المجلس، في جلسته 6918، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2013، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 5876ª sesión, celebrada el 24 de abril de 2008, el Consejo de Seguridad decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado " La situación en Burundi " . UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5876، المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2008، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    En su 5966ª sesión, celebrada el 26 de agosto de 2008, el Consejo de Seguridad decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado " La situación en Burundi " . UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5966، المعقودة في 26 آب/أغسطس 2008، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    En su 6138ª sesión, celebrada el 9 de junio de 2009, el Consejo de Seguridad decidió invitar al representante de Burundi (Director del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores) a que participara, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6138، المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2009، دعوة ممثل بوروندي (مدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية) للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6236ª sesión, celebrada el 10 de diciembre de 2009, el Consejo de Seguridad decidió invitar al representante de Burundi (Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional) a que participara, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6236، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، دعوة ممثل بوروندي (وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي) للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6309ª sesión, celebrada el 10 de mayo de 2010, el Consejo decidió invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, en el debate del tema titulado " La situación en Burundi " . UN وقرر المجلس، في جلسته 6309، المعقودة في 10 أيار/مايو 2010، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    En su 6439ª sesión, celebrada el 9 de diciembre de 2010, el Consejo de Seguridad decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi (Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional) a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6439، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، دعوة ممثل بوروندي (وزير الخارجية والتعاون الدولي) للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 6538ª sesión, celebrada el 17 de mayo de 2011, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado " La situación en Burundi " . UN وقرر المجلس، في جلسته 6538، المعقودة في 17 أيار/مايو 2011، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون ' ' الحالة في بوروندي " .
    En su 6799ª sesión, celebrada el 5 de julio de 2012, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado " La situación en Burundi " . UN وقرر المجلس، في جلسته 6799، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2012، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    En su 6909ª sesión, celebrada el 24 de enero de 2013, el Consejo de Seguridad decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi (Secretario Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional) a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6909، المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2013، دعوة ممثل بوروندي (الأمين الدائم لوزارة الخارجية والتعاون الدولي) للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    En su 7006ª sesión, celebrada el 22 de julio de 2013, el Consejo de Seguridad decidió, de conformidad con el artículo 37 de su reglamento provisional, invitar al representante de Burundi a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado " La situación en Burundi " . UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 7006، المعقودة في 22 تموز/يوليه 2013، دعوة ممثل بوروندي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " الحالة في بوروندي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus