"دعوته لجميع الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su llamamiento a todos los Estados
        
    • su petición a todos los Estados
        
    En ese sentido, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que adhieran sin demora. UN وفي هذا الصدد، يجدد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    En ese sentido, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que adhieran sin demora. UN وفي هذا الصدد، يجدد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    En ese sentido, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que adhieran sin demora. UN وفي هذا الصدد، يجدد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    En ese sentido, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que adhieran sin demora. UN وفي هذا الصدد، يجدد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    12. Reitera su petición a todos los Estados miembros de un apoyo financiero continuo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos mediante un aumento de las contribuciones voluntarias, e invita a más gobiernos y a otros interesados a proporcionar financiación plurianual previsible y aumentar las contribuciones para fines generales en apoyo de la aplicación del plan estratégico para 2014-2019; UN 12- يكرر دعوته لجميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال زيادة المساهمات الطوعية ويدعو المزيد من الحكومات وسائر أصحاب المصلحة إلى توفير تمويل متعدد السنوات ويمكن التنبؤ به وزيادة المساهمات غير المخصصة بغية دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    Reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho para que firmen y ratifiquen el Tratado incondicionalmente y sin demora. UN ويكرر دعوته لجميع الدول التي لم توقّع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك دونما توانٍ وبلا شروط.
    En ese sentido, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que se adhieran sin demora. UN وفي هذا الصدد، يجدد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد اليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    En ese sentido, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo han hecho para que se adhieran sin demora. UN وفي هذا الصدد، يجدد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد اليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    A este respecto, Marruecos ha aprovechado cada ocasión para reiterar su llamamiento a todos los Estados que aún no se han adherido al Tratado para que lo hagan sin dilación. UN وفي هذا الصـدد، اغتنم المغرب كل المناسبات لتجديد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    A este respecto, Marruecos ha aprovechado cada ocasión para reiterar su llamamiento a todos los Estados que aún no se han adherido al Tratado para que lo hagan sin dilación. UN وفي هذا الصـدد، اغتنم المغرب كل المناسبات لتجديد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    2. Reitera su llamamiento a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado sobre la no proliferación para que se adhieran a éste y a que acepten las salvaguardias del OIEA en todas sus actividades nucleares. UN 2- يكرر دعوته لجميع الدول المتبقية إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع الأنشطة النووية.
    También agradecemos el hincapié que se hace en el informe del Secretario General en que nos ocupemos de la cuestión del terrorismo, sobre todo mediante su llamamiento a todos los Estados que todavía no hayan suscrito los 12 convenios contra el terrorismo existentes para que lo hagan, así como su llamamiento para que se concluya sin demora un convenio internacional para la represión de todos los actos de terrorismo nuclear. UN كما نعرب عن تقديرنا لتشديد الأمين العام في تقريره على التعامل مع مسألة الإرهاب، ولا سيما بإدراج دعوته لجميع الدول إلى الانضمام لاتفاقيات مكافحة الإرهاب الـ12 الموجودة إن لم تكن قد فعلت بعد، ودعوته لإتمام وضع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي دون إبطاء.
    2. Reitera su llamamiento a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado sobre la no proliferación para que se adhieran a éste y a que acepten las salvaguardias del OIEA en todas sus actividades nucleares. UN 2- يكرر دعوته لجميع الدول المتبقية إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع الأنشطة النووية.
    Reitera su petición a todos los Estados miembros de un apoyo financiero continuo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos mediante un aumento de las contribuciones voluntarias, e invita a más gobiernos y a otros interesados a proporcionar financiación plurianual previsible y aumentar las contribuciones para fines generales en apoyo de la aplicación del plan estratégico para 20142019; UN 12- يكرر دعوته لجميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من خلال زيادة المساهمات الطوعية ويدعو المزيد من الحكومات وسائر أصحاب المصلحة إلى توفير تمويل متعدد السنوات ويمكن التنبؤ به وزيادة المساهمات غير المخصصة بغية دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus