"دعينا نبدأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Empecemos con
        
    • Vamos a empezar
        
    • Empecemos por
        
    • Comencemos con
        
    Empecemos con los masajes gratis. Open Subtitles دعينا نبدأ أولاً مع التدليك المجانى فى منظمة الأمم المتحدة
    Empecemos con policías, contratistas militares privados. Open Subtitles دعينا نبدأ بـ الشرطة و الشركات العسكرية الخاصة
    Vamos a empezar dos perforaciones I.V.S, suero normal, completamente abierto. Open Subtitles دعينا نبدأ بزجاجتين كبيرتين من المحلول الملحي وافتحيهم معا
    Entonces Vamos a empezar por hacer algo con las cosas que empacaste aquí. ¿No te parece que mudarse es una mala idea? Open Subtitles أولًا؛ دعينا نبدأ بتلك الأمتعة، ألا تظنين إن الانتقال أمر مبالغ فيه قليلًا؟
    Empecemos por los delitos menores y luego pasaremos a las traiciones menos graves. Open Subtitles دعينا نبدأ بجنح عائلتي ثم سننتقل إلى الخيانات
    Comencemos con lo de las campanillas de viento y la infidelidad. Open Subtitles دعينا نبدأ مع أجراس الرياح والخيانة الزوجية
    Empecemos con, antes de nada, es grandioso que estés aquí. Open Subtitles دعينا نبدأ أوّلاً، أمر رائع تواجدكِ هنا.
    Empecemos con lo que sabemos, ¿de acuerdo? Open Subtitles دعينا نبدأ بما نعرفه ، موافقة؟
    Sin embargo, Empecemos con el capítulo de esta noche. Open Subtitles قصة مملة و مع ذلك دعينا نبدأ بفصل الليلة
    Empecemos con el terreno y seguiremos desde ahí. Open Subtitles دعينا نبدأ من الأرض وسنتولى الأمر من هناك.
    Empecemos con una pregunta fácil. ¿Dónde estuvo después de las Palomas? Open Subtitles دعينا نبدأ بسؤال بسيط أين كنت بعد الحفل؟
    Hay una multitud de razones, pero Vamos a empezar con lo obvio. Open Subtitles هناك الكثير من الأسباب لكن دعينا نبدأ في الأوضح.
    Vamos a empezar con campanillas de viento y la infidelidad. Open Subtitles دعينا نبدأ مع أجراس الرياح والخيانة الزوجية
    Vamos a empezar con el rastro de papel, o más bien la falta de ello. Open Subtitles ، دعينا نبدأ بالأوراق المُستندية أو الأوراق المُستندية الناقصة
    Vamos a empezar a bajar el azúcar, ...y hablamos en un rato. Open Subtitles دعينا نبدأ في اخفاض السكر, وحينها سنتحدث قليلاً.
    Entonces, Vamos a empezar esta noche Open Subtitles لذا دعينا نبدأ فى المساء
    Empecemos por los senos luego el trasero, y luego-- Open Subtitles دعينا نبدأ بالأثداء .. نتوجّه إلى الأسفل للمؤخرة ، ثمّ
    Empecemos por algo que no sepa, como por qué debías ir sentada a su lado en ese avión. Open Subtitles دعينا نبدأ مع شىء لا اعرفة مثل لماذا كان من المفترض ان تكونى جالسة بالمقعد المجاور لة على متن رحلتة
    Bien, Empecemos por el hecho de que todos te van a odiar. Open Subtitles حسناً، دعينا نبدأ من حقيقة أن الكل سيكرهك.
    - Bien, Comencemos con el salario. ¿Qué haces? Open Subtitles ,حسناً دعينا نبدأ بالمرتب ماذا تفعلين؟
    - Comencemos con pronombres personales. Open Subtitles حسنًا، دعينا نبدأ بالضمائر الشخصيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus