"دفاع جمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Defensa de la República
        
    Según informaciones, la dirección de esta operación está directamente a cargo del Ministro de Defensa de la República de Armenia S. Sarkisian. UN ووفقا للمعلومات الواردة يتولي قيادة هذه العملية مباشرة س. ساركيسيان وزير دفاع جمهورية أرمينيا.
    Discurso del Sr. Carlos Alberto Wahnon de Carvalho Veiga, Primer Ministro y Ministro de Defensa de la República de Cabo Verde UN خطـــاب السيـــد كارلـــوس ألبرتــو واهنون دي كارافالهــو فيغـــا، رئيس وزراء ووزير دفاع جمهورية الرأس اﻷخضر
    El Sr. Carlos Alberto Wahnon de Carvalho Veiga, Primer Ministro y Ministro de Defensa de la República de Cabo Verde, es acompañado a la tribuna. UN اصطحـــب السيـــد كارلــوس ألبرتـو واهنون دي كرافالهو فيغا، رئيس وزراء ووزير دفاع جمهورية الرأس اﻷخضر، الى المنصة.
    En el Ministerio de Defensa de la República de Croacia ya no trabaja ningún serbio. UN ولم يعد هناك صرب يعملون في وزارة دفاع جمهورية كرواتيا.
    Resultaron heridos dos soldados de las Fuerzas de Defensa de la República de Nagorno Karabaj. UN وجرح اثنان من جنود جيش دفاع جمهورية ناغورنو كاراباخ.
    El Ministerio de Defensa de la República de Azerbaiyán manifiesta que las fuerzas armadas del país están dispuestas a responder con determinación a todo nuevo intento de las fuerzas hostiles. UN وتعلن وزارة دفاع جمهورية أذربيجان أن قواتها المسلحة مستعدة للرد بحسم على أي محاولات أخرى ترتكبها القوات المعادية.
    Los certificados de usuario final correspondientes a todos los permisos fueron expedidos por el Ministerio de Defensa de la República del Togo, y fueron firmados por el Coronel Assani Tiddani. UN وأصدرت وزارة دفاع جمهورية توغو شهادات المستعملين النهائيين المتعلقة بجميع التراخيص ووقعها العقيد أساني تيداني.
    El representante del Ministerio de Defensa de la República de Croacia es miembro de este Comité Interinstitucional. UN وتضم اللجنة في عداد أعضائها ممثلاً لوزارة دفاع جمهورية كرواتيا.
    Declaración del Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana UN بيان أصدرته وزارة دفاع جمهورية أذربيجان
    Para evitar que siguiera aumentando la tensión, los destacamentos de las Fuerzas de Defensa de la República de Nagorno Karabaj, actuando con la moderación necesaria, detuvieron el avance de las fuerzas armadas azerbaiyanas. UN وتجنبا لزيادة تصعيد التوتر، قامت وحدات من جيش دفاع جمهورية ناغورنو كاراباخ، متحلية بالقدر المطلوب من ضبط النفس، بالتصدي لتقدم القوات المسلحة اﻷذربيجانية.
    La reunión convino en que los Ministros de Defensa de la República Democrática del Congo, Rwanda, Zimbabwe y Sudáfrica se reunirían a fin de determinar mecanismos concretos para abordar el problema de los Interehamwe y las ex FAR. UN وافق المجتمعون على أن يجتمع وزراء دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزمبابوي وجنوب أفريقيا، لوضع آليات محددة تعالج المشكلة القائمة بين ميليشيا انترهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة.
    El Gobierno de Rwanda rechaza categóricamente la ultrajante afirmación del Ministro de Defensa de la República Democrática del Congo en el sentido de que Rwanda había participado de alguna manera en el presunto asesinato. UN وحكومة رواندا تنفي نفيا قاطعا الادعاء الشنيع من جانب وزير دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن رواندا متورطة بأي شكل في عملية الاغتيال المزعومة.
    El Ministerio de Defensa de la República de Bulgaria ofrece apoyo metodológico a los países que son parte en el Acuerdo para que éstos puedan llevar a cabo sus funciones durante las visitas e inspecciones de evaluación. UN وتقدم وزارة دفاع جمهورية بلغاريا دعما بشأن المنهجيات إلى البلدان أطراف الاتفاق للمساعدة على تنفيذ مهامها وذلك خلال زيارات التقييم وعمليات التفتيش.
    Asimismo, el Ministerio de Defensa de la República de Bulgaria participa en dicho proceso a través de sus representantes, especialmente, en las visitas e inspecciones de evaluación y acompañando a grupos. UN كما تُشارك وزارة دفاع جمهورية بلغاريا في هذه العملية من خلال ممثليها الموفدين في زيارات التقييم وعمليات التفتيش وفي الأفرقة المصاحبة لذلك.
    Los Ministerios de Defensa de la República de Bulgaria, Turquía, Grecia y Rumania han firmado acuerdos bilaterales a fin de fortalecer el proceso de medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad. UN وقد وُقِّعت بين وزارات دفاع جمهورية بلغاريا وتركيا واليونان ورومانيا اتفاقات ثنائية ترمي إلى تعزيز عملية تدابير بناء الثقة والأمن.
    El Ministerio de Defensa de la República Kirguisa no efectúa ningún tipo de suministro, venta o transferencia, directas o indirectas, de armas y pertrechos militares a personas pertenecientes al movimiento de los talibanes o a la red de Al-Qaida. UN ولا تنفذ وزارة دفاع جمهورية قيرغيزستان أعمالا تتعلق بتوريد أو بيع أو نقل معدات التسليح والتكنولوجيا العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى أي أشخاص يدعمون حركة الطالبان أو شبكة القاعدة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle con la presente el comunicado conjunto del Ministro de Defensa de la República de Uganda, Amama Mbabazi, y el Ministro de Defensa de la República del Sudán, General de División Bakri Hassan Saleh, relativo a la cooperación en materia de defensa. UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بلاغا مشتركا صادرا عن أماما مبابازي وزير دفاع جمهورية أوغندا واللواء بكري حسن صالح وزير الدفاع بجمهورية السودان، بشأن التعاون في مجال الدفاع.
    Además, el Comandante de la EUFOR ordenó al Ministro de Defensa de la República Srpska que suspendiera la instrucción de reclutas en la base de Manjaca y expulsara a los reclutas infractores. UN كما أمر قائد بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك وزير دفاع جمهورية صربسكا بتعليق تدريب المجندين في قاعدة مانياكا وطرد المجندين الذين خالفوا الأوامر.
    - Nombrar Presidente del Subcomité de Ministros al Ministro de Defensa de la República de Uganda; UN - وإسناد رئاسة اللجنة الوزارية الفرعية إلى وزير دفاع جمهورية أوغندا؛
    13. El Ministerio de Defensa de la República de Chipre se encarga de los aspectos técnicos de la aplicación de la Convención de Ottawa. UN 13- ووزارة دفاع جمهورية قبرص هي المسؤولة عن الجوانب التقنية لتنفيذ اتفاقية أوتاوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus