"دفتر الأستاذ العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el libro mayor
        
    • del libro mayor
        
    • libro mayor general
        
    • su libro mayor
        
    • al libro mayor
        
    • de libro mayor
        
    • libro mayor del
        
    • contabilidad general
        
    El saldo de efectivo relacionado con los libros diarios directos incluía una suma de 52.967 dólares que no se había actualizado en el libro mayor. UN أُدرج مبلغ 967 52 دولارا في رصيد النقدية في قيود اليومية المباشرة، ولم يُستكمل تسجيل هذا الرصيد في دفتر الأستاذ العام.
    Sin embargo, explicó que el hecho de cambiar la actual política contable y registrar las obligaciones sin saldar en el libro mayor comportaría importantes cambios en su Sistema de Información sobre Gestión Financiera. UN بيد أنها أوضحت أن تغيير السياسة المحاسبية الراهنة والأسلوب الحالي للتسجيل المحاسبي للالتزامات غير المصفاة في دفتر الأستاذ العام يقتضي إجراء تعديلات متعمقة لنظامها الحالي لمعلومات الإدارة المالية.
    Sin embargo, explicó que el hecho de cambiar la actual política contable y registrar las obligaciones sin saldar en el libro mayor comportaría importantes cambios en su Sistema de Información sobre Gestión Financiera. UN بيد أنها أوضحت أن تغيير السياسة المحاسبية الراهنة والأسلوب الحالي للتسجيل المحاسبي للالتزامات غير المصفاة في دفتر الأستاذ العام يقتضي إجراء تعديلات متعمقة لنظامها الحالي لمعلومات الإدارة المالية.
    Sin embargo, la cuenta del libro mayor general indica una suma de 6.272.387 dólares, dado que la transacción se registró en el equivalente de moneda nacional. UN بيد أنه ورد في دفتر الأستاذ العام مبلغ 387 272 6 دولارا نظرا لأن المعاملة سُجلت بما يعادل قيمتها من العملة المحلية.
    El UNIFEM informó a la Junta de que estaba trabajando para liquidar todos los saldos históricos del libro mayor. UN وأفاد الصندوق المجلس أنه في سبيله إلى تسوية جميع الأرصدة السابقة المدرجة في دفتر الأستاذ العام.
    A solicitud de la Junta, en 2002 el ACNUR contabilizó todos los anticipos y pasivos que figuraban en el libro mayor de la ONUG. UN وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب.
    A partir de 2002, todas las transacciones notificadas trimestralmente por la oficina exterior se ajustan y asientan en el libro mayor. UN فمنذ عام 2002، بدأت جميع المعاملات التي يبلغ عنها المكتب الميداني على أساس ربع سنوي تسوى وتقيد في دفتر الأستاذ العام.
    Las transacciones se van registrando continuamente en el libro mayor. UN ويجري تسجيل المعاملات في دفتر الأستاذ العام بصفة مستمرة.
    A solicitud de la Junta, en 2002 el ACNUR contabilizó todos los anticipos y pasivos que figuraban en el libro mayor de la ONUG. UN وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب.
    Discrepancias entre el libro mayor y las fichas de valor UN الفروق بين دفتر الأستاذ العام وبطاقات القيمة
    En mayo de 2004, el libro mayor de los gastos no estaba en funcionamiento. UN 158 - حتى أيار/مايو 2004 لم يكن دفتر الأستاذ العام للنفقات عاملا.
    Se ha encontrado una solución provisoria para la separación de las cuentas bancarias en el libro mayor que no requeriría modificar el plan contable. UN 40 - وجرى تحديد حل مؤقت لفصل الحسابات المصرفية في دفتر الأستاذ العام بشكل لا يتطلب تسوية وفقا لقائمة الحسابات.
    El módulo del libro mayor está en funcionamiento y se han generado asientos diarios de los módulos de cuentas por pagar y por cobrar. UN 561- يعمل دفتر الأستاذ العام الآن بشكل جيد وتم توليد سجلات زمنية من كل من خاصيتي حسابات الدفع وحسابات القبض.
    El UNFPA preparará e instalará sistemas de informes de vigilancia de excepciones, cuando entre en funcionamiento la funcionalidad del libro mayor. UN 569- سيعد الصندوق تقارير الاستثناء - الرصد وسيبدأ العمل بها متى دخلت خاصية دفتر الأستاذ العام موضع التشغيل.
    Diferencias entre los saldos de los anticipos y las cuentas del libro mayor general UN الفروق بين أرصدة السلف وحسابات دفتر الأستاذ العام
    El PNUD indicó que no había activado el módulo del libro mayor para el pago de la nómina porque no se había configurado la interfaz entre el módulo de recursos humanos y el del libro mayor. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه لم يُنشّط نموذج دفتر الأستاذ العام لكشوف المرتبات لأن شكل التفاعل بين نموذج الموارد البشرية ونموذج دفتر الأستاذ العام لم يكن قد تم تحديده.
    El módulo del libro mayor está pues instalado, si bien sigue presentando algunos problemas generados por el sistema. UN وهذا يعني أن آلية دفتر الأستاذ العام تعمل حاليا، وإن كانت لا تزال تواجه بعض المشاكل التي يولدها النظام.
    :: Saldos del libro mayor general del año anterior UN ○ بأرصدة دفتر الأستاذ العام للسنة السابقة
    Aunque las Naciones Unidas llevaban a cabo reconciliaciones bancarias para estas cuentas, el PNUD no examinaba estas reconciliaciones para cerciorarse de que eran razonables y concordaban con su libro mayor. UN وبالرغم من قيام الأمم المتحدة بالتسويات المصرفية اللازمة لهذه الحسابات، فإن البرنامج لم يستعرض التسويات للتأكد من أنها معقولة ومتفقة مع دفتر الأستاذ العام المدرجة به.
    Ello se debía a problemas con la integridad de los datos durante el proceso de traslado de estos del submódulo de viajes al libro mayor general. UN ونجم ذلك عن أمور تتصل بسلامة البيانات في عملية الترحيل من الوحدة المعيارية الفرعية للسفر إلى دفتر الأستاذ العام.
    Las deficiencias del sistema Atlas, en particular la ausencia de un módulo de libro mayor y la inactividad de la función de conciliación, impidieron que se llevase a cabo un proceso de conciliación de las cuentas bancarias eficaz y simplificado. UN وقد حالت القيود التي ينطوي عليها نظام أطلس، ومنها عدم استخدام دفتر الأستاذ العام وعدم الاضطلاع بمهمة التسوية، دون إجراء تسوية مصرفية مبسطة تتسم بالكفاءة. الأرصدة المشتركة بين الصناديق
    Fuente: Datos del libro mayor del Atlas, cargos en las cuentas 75105, 75110 y 75115. UN المصدر: بيانات دفتر الأستاذ العام في نظام ' أطلس`، تخصم من الحسابات 75105 و 75110 و 75115.
    Asimismo, el Comité Mixto observó que la Secretaría de la Caja debería examinar las recomendaciones de los auditores en relación con las diferencias de los registros contables en los niveles de la contabilidad general y de las cuentas detalladas. UN كما علّق المجلس بقوله إنه ينبغي لأمانة الصندوق أن تستعرض التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات بشأن الفروق في سجلات المحاسبة على مستوى دفتر الأستاذ العام ومستوى الحسابات التفصيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus