Además, el Sudán mantiene unidades de policía en el complejo petrolífero de Diffra. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتفظ السودان بوحدات شرطة في مجمع دفرة النفطي. |
Las excepciones fueron, en primer lugar, un pequeño grupo no verificado de las Fuerzas Armadas del Sudán que continuó proporcionando seguridad en los yacimientos petrolíferos de Diffra, en el perímetro exterior. | UN | وكان هناك استثناءان، أولهما أن مجموعة صغيرة لم يتم التحقق منها من القوات المسلحة السودانية واصلت توفير الأمن في حقول النفط في دفرة في الطوق الخارجي. |
Continúan los preparativos para el despliegue de otras dos compañías en Diffra y Agok. | UN | والأعمال التحضيرية جارية لنشر كتيبتين إضافيتين في دفرة وأجوك. |
La base de operaciones de Abyei ha sido sustituida por la de Diffra. | UN | وجرت الاستعاضة عن موقع فريق أبيي بموقع فريق في دفرة. |
No obstante, sigue instalada en la zona una fuerza del tamaño de una compañía de la policía del Sudán encargada de custodiar las instalaciones petrolíferas de Diffra. | UN | ومع ذلك، لا تزال قوة في حجم السرية تابعة لشرطة النفط السودانية مرابطة في دفرة. |
Al final del período a que se refiere el informe, la policía del Sudán encargada de la custodia de las instalaciones petrolíferas seguía desplegada en el emplazamiento de Diffra | UN | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت شرطة النفط السودانية لا تزال منتشرة في الموقع في دفرة |
La fuerza se detuvo en la zona de Mekines, al nordeste del complejo petrolífero de Diffra situado en el norte de Abyei. | UN | وتوقفت القوة في منطقة مقينص، شمال شرق مجمع دفرة النفطي في شمال أبيي. |
En el sector norte, el segundo batallón se desplegó con efectivos equivalentes a los de una compañía en Diffra, Farouk, Todach y Goli y con efectivos equivalentes a los de una sección en Tajalei. | UN | ففي القطاع الشمالي، تم نشر الكتيبة الثانية، بقوام سرية، في دفرة وفاروق وتوداش وغولي، وبقوام فصيلة في تاجالي. |
La retirada de esos grupos es casi total, con la excepción de una fuerza de la Policía Petrolera del Sudán, de tamaño equivalente a una compañía, que aún se encuentra en Diffra. | UN | وقد اكتمل انسحابها تقريبا، باستثناء قوة بحجم سرية تابعة لشرطة النفط السودانية ما زالت موجودة في دفرة. |
El cuartel general del sector norte se encontraba en Diffra, el del sector centro en Dokura y el del sector sur en Anthony. | UN | وكان مقر قطاع الشمال في دفرة ومقر قطاع الوسط في دكورا، بينما كان مقر قطاع الجنوب في أنتوني. |
Al final del período a que se refiere el informe se desplegaron 120 elementos de la Policía Petrolera del Sudán en el emplazamiento de Diffra | UN | ونُشر نحو 120 فردًا من أفراد شرطة النفط السودانية في الموقع في دفرة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
La misión confiscó sus armas y las entregó a los dirigentes misseriya en Diffra. | UN | وصادرت البعثة أسلحتهما وسلمتهما إلى زعماء المسيرية في دفرة. |
En el sector septentrional, el batallón trasladó sus efectivos de Tajalei y Um Khariat a su cuartel general en Diffra. | UN | ففي القطاع الشمالي، نقلت الكتيبة قواتها من تاج اللي وأم خريت إلى مقرها في دفرة. |
Los cuarteles de los sectores norte y sur están ubicados en Diffra y Anthony y el cuartel del sector central ha sido trasladado más al norte, de Abyei a Dokura. | UN | ويقع المقران القطاعيان في قطاع الشمال وقطاع الجنوب في دفرة وأنتوني، بينما أعيد نشر مقر القطاع الأوسط من أبيي إلى دكورا. |
Depósito elevado de agua de acero de 4 m de altura y capacidad para 10.000 litros, y todos los accesorios externos, en Diffra | UN | خزان مياه فولاذي علوي سعته 000 10 لتر وخزان مياه فولاذي علوه 4 أمتار وجميع الوصلات الخارجية في دفرة |
Concluyó satisfactoriamente el proceso de capacitación integral y acreditación de personal de remoción de minas de la zona de Kadugli, que se desplegó en Diffra. | UN | وتمت بنجاح العملية الشاملة لتدريب واعتماد أفراد إزالة الألغام من منطقة كادقلي. وتم إرسال أفراد إزالة الألغام إلى دفرة. |
La Organización Mundial de la Salud prestó asistencia en el establecimiento de una clínica de salud en Diffra. | UN | وساعدت منظمة الصحة العالمية في إنشاء مستوصف صحي في دفرة. |
El Sudán también mantenía entre 120 y 150 agentes de policía en el complejo petrolífero de Diffra. | UN | وقال إن السودان يحتفظ أيضا بقوة شرطة في المجمع النفطي في دفرة يتراوح عدد أفرادها بين 120 و 150 فردا. |
En segundo lugar, el Gobierno del Sudán debía retirar sus unidades de policía de Diffra. | UN | وثانيا، يجب على حكومة السودان سحب وحدات الشرطة التابعة لها من دفرة. |
La Fuerza empezó a reparar la principal ruta de suministro de Diffra a Agok. | UN | وبدأت القوة إصلاح طريق الإمداد الرئيسي من دفرة إلى أقوك. |
Tras ambas reuniones, las partes no pudieron pasar de la cuestión del despliegue de las tropas de las unidades integradas conjuntas en la ciudad de Diffra, que el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés condicionó a la retirada completa de la policía del Norte que custodiaba los yacimientos petrolíferos de esa región. | UN | وفي أي من الاجتماعين، لم يتمكن الطرفان من تجاوز مسألة نشر جنود الوحدات في بلدة دفرة الذي رهنته الحركة الشعبية بانسحاب الشرطة التابعة للشمال انسحابا كاملا من حقول النفط في دفرة. |