"دقائق حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • minutos para
        
    • minutos hasta
        
    • minutos antes
        
    • minutos a fin
        
    A continuación, paso a suspender la sesión durante unos minutos para acompañar al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores fuera de la sala. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة نائب وزير خارجية إيطاليا أثناء خروجه من قاعة المجلس.
    Suspenderé ahora la reunión durante unos minutos para que algunos de nuestros invitados abandonen la Sala. UN سأعلﱢق الجلسة الآن لبضع دقائق حتى أتيح لبعض ضيوفنا المدعوين مغادرة القاعة.
    Con el permiso de ustedes, desearía suspender la sesión durante diez minutos para acompañar a la Ministra de Relaciones Exteriores del Japón hasta la salida de la Sala del Consejo. UN وأستأذنكم في تعليق الجلسة لعشر دقائق حتى أرافق وزيرة خارجية اليابان إلى خارج قاعة المجلس.
    El lapso máximo entre operaciones duró 8 minutos hasta que lo arrestó el cavernícola. Open Subtitles أطول فجوة في المقايضة كانت 8 دقائق حتى إشترى فتانا كل شيء
    Con el volumen de este almacén, tenemos aproximadamente cinco minutos hasta la asfixia. Open Subtitles أخذاً بالإعتبار سِعة هذا المُستودع، لدينا تقريباً أربع دقائق حتى الإختناق.
    Señor, tenemos menos de tres minutos... antes que los motores se apaguen. Open Subtitles سيدي، لدينا ما يقل عن ثلاث دقائق حتى تنهار المحركات.
    Por eso pedimos un receso de 5 ó 10 minutos para que podamos trabajar en la redacción. UN ولذلك السبب طلبنا تعليق الجلسة لمدة 5 أو 10 دقائق حتى نتمكن من العمل بشأن الصياغة.
    Seguidamente suspenderé la sesión durante unos minutos para acompañar a nuestro distinguido invitado fuera de la Sala del Consejo. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة ضيفنا الموقر أثناء خروجه من قاعة المجلس.
    Suspenderemos la sesión por breves minutos para acompañar al Ministro y después continuaremos con el Representante del Irán. UN وسنعلق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة الوزير إلى خارج القاعة وسنستأنف عملنا بعد ذلك مع ممثل إيران.
    Suspenderemos la sesión unos minutos para acompañar al Ministro. UN وسنعلق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة الوزير.
    Tienen tres minutos para elegir un portavoz, por el que les comunicaré mis ordenes. Open Subtitles سأمنحكم 3 دقائق حتى تعودوا الى صوابكم سوف تختارون مندوبا عنكم وسيعطيكم تعليماتى من خلاله
    Cinco minutos para el espectáculo y por favor recuerda que ahora eres una de las chicas de Drake. Open Subtitles خمس دقائق حتى بداية العرض و رجاءً تذكروا, أنتما فتيات دريك الآن
    Parece que faltan 10 minutos para el eclipse total. Diez minutos para encontrar El Señor de Fuego. Open Subtitles يبدو أنه ما يزال لدينا عشر دقائق حتى الكسوف الكامل عشر دقائق لإيجاد زعيم النار
    Me voy a quedar aquí unos minutos para que no me atrapen. Open Subtitles أعتقد أنى سأكون بالخارج لبضعة دقائق حتى لا يكشف أحدا أمرى
    Faltan 5 minutos para terminar la campaña. Open Subtitles خمس دقائق حتى الانتهاء من التحميل
    faltan 3 minutos para completar el análisis. Open Subtitles بقيت ثلاثة دقائق حتى إكتمال التحليل
    Se le siguió el rastro durante tres minutos hasta que desapareció del radar 5 millas marinas al norte de Doboj. UN وتم تتبع الطائرة لمدة ٣ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٥ أميال بحرية الى الشمال من دوبوي.
    Se le siguió el rastro durante 6 minutos, hasta que desapareció del radar 3 millas marinas al noreste de Banja Luka. UN وتم تتبع الطائرة لمدة ٦ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٣ أميال بحرية في اتجاه الشمال الشرقي من بانيا لوكا.
    Pusieron bolsas negras sobre la cabeza de algunos para sofocarlos varios minutos hasta que el cuerpo se les puso azul varias veces seguidas. UN وتعرض بعضهم لوضع رؤوسهم داخل أكياس سوداء وخنقهم لبضع دقائق حتى تصبح أجسادهم زرقاء، وذلك لعدة مرات متتالية.
    Y tienen aproximadamente 3 minutos antes de lanzar la idea a la clase. TED وكان لديهم ما يقرب من الثلاث دقائق حتى ينقلوا الفكرة إلى باقي الفصل.
    Le doy 3 minutos antes de que active la alarma. Open Subtitles سأعطيك ثلاث دقائق حتى أنا دق ناقوس الخطر.
    (El Presidente) Declaro un receso de unos minutos a fin de acompañar al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania a su salida de la Sala del Consejo. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة وزير الخارجية أثناء خروجه من قاعة المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus