A continuación, paso a suspender la sesión durante unos minutos para acompañar al Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores fuera de la sala. | UN | وأعلن الآن تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة نائب وزير خارجية إيطاليا أثناء خروجه من قاعة المجلس. |
Suspenderé ahora la reunión durante unos minutos para que algunos de nuestros invitados abandonen la Sala. | UN | سأعلﱢق الجلسة الآن لبضع دقائق حتى أتيح لبعض ضيوفنا المدعوين مغادرة القاعة. |
Con el permiso de ustedes, desearía suspender la sesión durante diez minutos para acompañar a la Ministra de Relaciones Exteriores del Japón hasta la salida de la Sala del Consejo. | UN | وأستأذنكم في تعليق الجلسة لعشر دقائق حتى أرافق وزيرة خارجية اليابان إلى خارج قاعة المجلس. |
El lapso máximo entre operaciones duró 8 minutos hasta que lo arrestó el cavernícola. | Open Subtitles | أطول فجوة في المقايضة كانت 8 دقائق حتى إشترى فتانا كل شيء |
Con el volumen de este almacén, tenemos aproximadamente cinco minutos hasta la asfixia. | Open Subtitles | أخذاً بالإعتبار سِعة هذا المُستودع، لدينا تقريباً أربع دقائق حتى الإختناق. |
Señor, tenemos menos de tres minutos... antes que los motores se apaguen. | Open Subtitles | سيدي، لدينا ما يقل عن ثلاث دقائق حتى تنهار المحركات. |
Por eso pedimos un receso de 5 ó 10 minutos para que podamos trabajar en la redacción. | UN | ولذلك السبب طلبنا تعليق الجلسة لمدة 5 أو 10 دقائق حتى نتمكن من العمل بشأن الصياغة. |
Seguidamente suspenderé la sesión durante unos minutos para acompañar a nuestro distinguido invitado fuera de la Sala del Consejo. | UN | وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة ضيفنا الموقر أثناء خروجه من قاعة المجلس. |
Suspenderemos la sesión por breves minutos para acompañar al Ministro y después continuaremos con el Representante del Irán. | UN | وسنعلق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة الوزير إلى خارج القاعة وسنستأنف عملنا بعد ذلك مع ممثل إيران. |
Suspenderemos la sesión unos minutos para acompañar al Ministro. | UN | وسنعلق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة الوزير. |
Tienen tres minutos para elegir un portavoz, por el que les comunicaré mis ordenes. | Open Subtitles | سأمنحكم 3 دقائق حتى تعودوا الى صوابكم سوف تختارون مندوبا عنكم وسيعطيكم تعليماتى من خلاله |
Cinco minutos para el espectáculo y por favor recuerda que ahora eres una de las chicas de Drake. | Open Subtitles | خمس دقائق حتى بداية العرض و رجاءً تذكروا, أنتما فتيات دريك الآن |
Parece que faltan 10 minutos para el eclipse total. Diez minutos para encontrar El Señor de Fuego. | Open Subtitles | يبدو أنه ما يزال لدينا عشر دقائق حتى الكسوف الكامل عشر دقائق لإيجاد زعيم النار |
Me voy a quedar aquí unos minutos para que no me atrapen. | Open Subtitles | أعتقد أنى سأكون بالخارج لبضعة دقائق حتى لا يكشف أحدا أمرى |
Faltan 5 minutos para terminar la campaña. | Open Subtitles | خمس دقائق حتى الانتهاء من التحميل |
faltan 3 minutos para completar el análisis. | Open Subtitles | بقيت ثلاثة دقائق حتى إكتمال التحليل |
Se le siguió el rastro durante tres minutos hasta que desapareció del radar 5 millas marinas al norte de Doboj. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٣ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٥ أميال بحرية الى الشمال من دوبوي. |
Se le siguió el rastro durante 6 minutos, hasta que desapareció del radar 3 millas marinas al noreste de Banja Luka. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٦ دقائق حتى تلاشت من شاشات الرادار على مسافة ٣ أميال بحرية في اتجاه الشمال الشرقي من بانيا لوكا. |
Pusieron bolsas negras sobre la cabeza de algunos para sofocarlos varios minutos hasta que el cuerpo se les puso azul varias veces seguidas. | UN | وتعرض بعضهم لوضع رؤوسهم داخل أكياس سوداء وخنقهم لبضع دقائق حتى تصبح أجسادهم زرقاء، وذلك لعدة مرات متتالية. |
Y tienen aproximadamente 3 minutos antes de lanzar la idea a la clase. | TED | وكان لديهم ما يقرب من الثلاث دقائق حتى ينقلوا الفكرة إلى باقي الفصل. |
Le doy 3 minutos antes de que active la alarma. | Open Subtitles | سأعطيك ثلاث دقائق حتى أنا دق ناقوس الخطر. |
(El Presidente) Declaro un receso de unos minutos a fin de acompañar al Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania a su salida de la Sala del Consejo. | UN | وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة وزير الخارجية أثناء خروجه من قاعة المجلس. |