"دقة المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la exactitud de la información
        
    • precisión de la información
        
    • que la información
        
    • exactitud de los datos
        
    • de información precisa
        
    • la exactitud e integridad de la información
        
    No obstante, sería necesario confirmar la exactitud de la información disponible sobre esas zonas minadas mediante un reconocimiento limitado de carácter general. UN والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكيد على دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود.
    Sin embargo, sería preciso confirmar la exactitud de la información disponible sobre estas zonas minadas por medio de un estudio general limitado. UN والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكد من دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود.
    Es además un instrumento que permite a la División comprobar la exactitud de la información presentada. UN وهي أداة تمكن الشعبة أيضا من التحقق من دقة المعلومات المقدمة.
    Si bien sigue existiendo retraso, lo cual repercute en la precisión de la información estadística, el Grupo de Trabajo celebra los positivos avances logrados el pasado año para solucionar el problema y prevé nuevos avances en 2005. UN وفي حين يؤثر التراكم المستمر في دقة المعلومات الإحصائية، فإن الفريق العامل يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في معالجة هذه القضية خلال العام الماضي ويتوقع تحقيق المزيد من التقدم في عام 2005.
    Sin embargo, es responsabilidad de ONU-Mujeres asegurarse de que la información sea precisa y completa. UN وتقع المسؤولية على هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل ضمان دقة المعلومات واستيفائها.
    Esas discrepancias afectaban la exactitud de los datos que se consignaban en el Informe de Aviación presentado a la Sede. UN وقد أثرت هذه الاختلافات على دقة المعلومات التي تضمنها التقرير المقدم إلى المقر بشأن الطيران.
    En la mayoría de los casos, los empleadores dudan en contratarlos por prejuicios sociales o falta de información precisa sobre el potencial de productividad de las personas con discapacidad. UN وبالنسبة لمعظمهم، يتردد أرباب العمل في تشغيلهم بسبب التحيز الاجتماعي وعدم دقة المعلومات المتعلقة بقدراتهم الانتاجية.
    Quizá sea necesario que las agencias de calificación de valores mantengan un diálogo franco con los países prestatarios para garantizar la exactitud de la información difundida. UN وربما توجد حاجة إلى إقامة حوار صريح بين وكالات تقدير الملاءة والبلدان المقترضة بغية ضمان دقة المعلومات التي يُكشف عنها.
    También ayuda a la División a verificar la exactitud de la información presentada. UN ويساعد ذلك أيضا الشعبة على التحقق من دقة المعلومات المقدمة.
    El sistema también ayuda a la División a verificar la exactitud de la información presentada. UN ويساعد ذلك الشعبة أيضا على تحديد عدم دقة المعلومات المقدمة.
    La OMA verificó la exactitud de la información y dio su venia para que la secretaría la difundiera. UN وقد تحققت المنظمة العالمية للجمارك من دقة المعلومات واتفقت على أن تقوم الأمانة بنشرها.
    Examinar las maneras de animar a los medios de comunicación a asumir la responsabilidad de garantizar la exactitud de la información UN :: دراسة طرق تشجيع وسائط الإعلام على تحمل مسؤولية كفالة دقة المعلومات.
    la exactitud de la información recopilada también aumenta la calidad de las sugerencias y recomendaciones específicas para mejorar los servicios de prevención y protección. UN وتعزز دقة المعلومات التي يجري جمعها أيضا جودة الاقتراحات والتوصيات المحددة لتحسين خدمات الوقاية والحماية.
    El ACNUDH no está en condiciones de verificar la exactitud de la información proporcionada por el Gobierno de la República Árabe Siria. UN والمفوضية ليست في موقف يسمح لها بالتحقق من دقة المعلومات التي قدمتها حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Se ha hecho todo lo posible para comprobar la exactitud de la información contenida en el informe, aunque no se ha podido verificar de forma independiente en todos los casos. UN وعلى الرغم من بذل كل ما يمكن من الجهود لضمان دقة المعلومات الواردة في هذا التقرير، فلم يتسن التحقق منها بصورة مستقلة في كل حالة.
    Por este motivo, la exactitud de la información geoespacial no se pudo validar en la Sede UN ونتيجة لذلك، لا يمكن التحقق من دقة المعلومات الجغرافية المكانية في المقر
    No obstante, habría que realizar un reconocimiento limitado de carácter general para confirmar la exactitud de la información disponible sobre esas zonas minadas. UN والمطلوب، رغم ذلك، هو التأكد من دقة المعلومات المتوفرة بشأن هذه المناطق الملغومة من خلال إجراء مسح عام محدود.
    98% de precisión de la información de los perfiles del personal de mantenimiento de la paz en el sistema de vigilancia mundial UN تحقيق نسبة 98 في المائة على صعيد دقة المعلومات الشخصية لموظفي حفظ السلام في النظام العالمي للمراقبة الأمنية
    La Junta propone verificar la precisión de la información sobre el acuse de recibo por la transferencia de los bienes de la APRONUC que ha recibido recientemente de la Administración. UN واقترح المجلس التحقق من دقة المعلومات المتعلقة باﻹشعار بنقل موجودات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا التي استلمتها مؤخرا من اﻹدارة.
    La base de datos contribuiría a conseguir que la información recibida fuera más precisa. UN ومن شأن قاعدة البيانات هذه مواصلة تعزيز دقة المعلومات الواردة.
    c. La ejecución de programas nacionales de vigilancia, que aumenten la exactitud de los datos y la frecuencia con la que se registren; UN ج - تنفيذ برامج الرصد الوطنية من أجل تحسين دقة المعلومات وزيادة تواتر تسجيلها؛
    :: Según las previsiones, el sistema Zhiyog reforzará el proceso ya que permitirá a todos los organismos actualizar y sincronizar los datos referentes a los funcionarios públicos en sus respectivos organismos y disponer de información precisa para la generación de informes estadísticos. UN :: ومن المنتظر أن يؤدي نظام زهيوغ إلى تعزيز العملية بتمكين جميع الوكالات من متابعة وتنسيق البيانات المتصلة بالموظفين كل من مجالها. وأن يكفل دقة المعلومات لوضع التقارير الإحصائية.
    En consecuencia, existe el riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes, ya que puede que no se haya realizado adecuadamente el análisis necesario para asegurar la exactitud e integridad de la información financiera. UN ونتيجة لذلك يوجد احتمال في أن تحتوي البيانات المالية على أخطاء لأن التحليل اللازم لضمان دقة المعلومات المالية واكتمالها قد لا يُجرى على نحو ملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus