"دليل إجراءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • manual de procedimientos
        
    • manual de procedimiento de
        
    • del Manual de
        
    • una guía de procedimientos
        
    • guía sobre los procedimientos
        
    • un manual de
        
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    manual de procedimiento de las organizaciones de la sociedad civil, documentos de la CP, informes, informes de situación de los programas de acción nacionales (PAN) UN دليل إجراءات منظمات المجتمع المدني، ووثائق مؤتمر الأطراف، وتقارير تقارير مرحلية عن برامج العمل الوطنية
    √ Actualización del manual de procedimientos del sistema Logístico de anticonceptivos. UN √ تحديث دليل إجراءات النظام اللوجستي لوسائل منع الحمل؛
    El manual de procedimientos del UNFPA se había actualizado y era compatible con las directrices del GNUD. UN وأشار إلى استكمال دليل إجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوافقه مع المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La actualización del manual de procedimientos para proyectos se había postergado hasta que culminase la redacción del Manual de gestión del ciclo de programas. UN وقد أُجّل استكمال دليل إجراءات المشاريع بانتظار الانتهاء من إعداد كتيّب إدارة الدورة البرنامجية.
    :: Asesoramiento al DIS sobre la preparación de un manual de procedimientos operativos estándar sobre arrestos y detenciones UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة بشأن إصدار دليل إجراءات تشغيلية موحدة للاعتقال والاحتجاز
    127. En 1995 se revisará el manual de procedimientos de planificación de programas para incorporar el sistema de gestión de programas. UN ١٢٧ - خلال عام ١٩٩٥، سيتم تنقيح دليل إجراءات التخطيط البرنامجي ليشمل نظام إدارة البرامج.
    Funcionarios de las Naciones Unidas y organismos conexos recibían descuentos superiores a los del 20% autorizados en el manual de procedimientos de la Tienda. UN فهناك خصومات تزيد عن ٠٢ في المائة مسموح بها في دليل إجراءات مركز بيع الهدايا تمنح لموظفي اﻷمم المتحدة، والهيئات المنتمية لها والوكالات ذات الصلة.
    Se han establecido los grupos y se ha compilado el manual de procedimientos operativos normales, pero en marzo de 1996 éstos no se habían aplicado plenamente. UN ٤٨ - أنشئت المجموعات وجُمﱢع دليل إجراءات التشغيل القياسية، ولكنها لم تستخدم بصورة كاملة حتى آذار/مارس ٦٩٩١.
    Aparte del manual de procedimientos de investigación de la OSSI, que se publicó en 1997 y se ha copiado totalmente o en parte en muchos otros, existen pocos procedimientos consignados por escrito. UN فإلى جانب دليل إجراءات التحقيق الذي أصدره مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1997 وقامت جهات أخرى باستنساخه، سواء كليا أو جزئيا، لا يوجد سوى القليل من الإجراءات المدونة الأخرى.
    A. manual de procedimientos y criterios de adopción de decisiones en la ordenación de tierras forestales UN ألف - دليل إجراءات ومعايير صنع القرار في مجال إدارة أراضي الغابات
    E. manual de procedimientos y normas del plan de ordenación forestal UN هاء - دليل إجراءات ومعايير خطط إدارة الغابات
    2. manual de procedimientos y normas de recogida quinquenal UN 2 - دليل إجراءات ومعايير الخطط الخمسية لقطع الأخشاب
    En el manual de procedimientos para proyectos se indican los pasos esenciales para diseñar y administrar un proyecto dentro del OOPS. UN 164 - يوجز دليل إجراءات المشاريع الخطوات الرئيسية المتبعة في وضع مشروع ما وإدارته في الأونروا.
    En la solicitud se indica asimismo que el manual de procedimientos de Desminado Humanitario del Ecuador se basa en las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS). UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن دليل إجراءات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في إكوادور يستند إلى المعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    La Administración convino con la recomendación de la Junta de que promulgara una instrucción administrativa sobre la administración del garaje de las Naciones Unidas y actualizara consecuentemente el manual de procedimiento de la administración del garaje. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بقيامها بإصدار أمر إداري بشأن عمليات مرآب الأمم المتحدة، مع القيام باستكمال دليل إجراءات إدارة المرآب وفقا لذلك.
    - La formulación por aquellos países que así lo deseen de una guía de procedimientos para introducir las técnicas nucleares gradualmente y garantizar su sostenibilidad. UN - وضع دليل إجراءات - لصالح البلدان التي ترغب في ذلك - من أجل الإدخال التدريجي للتقنيات النووية مع ضمان الاستمرارية؛
    Se observó que la guía sobre los procedimientos de acuerdo mutuo no se incluiría en la actualización de 2011. UN وأشير إلى أن دليل إجراءات التراضي لن يُدرج في استكمال الاتفاقية لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus