Seguiremos manteniendo el mayor nivel del índice de desarrollo humano en el Asia meridional. | UN | وما زلنا نحقق أعلى مرتبة في جنوب آسيا في دليل التنمية البشرية. |
En ese año, Sierra Leona ocupaba el puesto 126 entre 130 países, con un índice de desarrollo humano de 0,150. | UN | وفي عام 1990 جاء ترتيب سيراليون 126 من 130 بلدا حيث بلغ دليل التنمية البشرية فيها 0.150. |
El índice de desarrollo humano siguió creciendo. | UN | وارتفع دليل التنمية البشرية بشكل متواصل. |
Esto se refleja en el índice de desarrollo humano, según el cual Namibia tiene un nivel bajo de desarrollo humano. | UN | وهذا يعكسه دليل التنمية البشرية الذي يضع ناميبيا في عداد البلدان التي يوجد فيها مستوى تنمية بشرية منخفضة. |
Ello también ha quedado reflejado en el índice del desarrollo humano. | UN | ويظهر هذا أيضا في دليل التنمية اﻹنسانية. |
98. Afganistán ocupa el 170º lugar entre los 174 países que figuran en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas. | UN | سادسا- القضايا اﻹنسانية ٨٩- تشغل أفغانستان المرتبة ٠٧١ في دليل التنمية الذي وضعته اﻷمم المتحدة والذي يضم ٤٧١ بلداً. |
Se reafirmó que el índice de desarrollo humano y sus componentes no eran adecuados para determinar cuáles eran los países menos adelantados. | UN | وتم التأكيد على أن دليل التنمية البشرية ومكوناته ليست ملائمة لغرض تحديد أقل البلدان نموا. |
El índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ubica al Uruguay entre los países con alto nivel de desarrollo. | UN | إن دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع أوروغواي ضمن البلدان التي تتمتع بمستوى عال من التنمية. |
En 1996, Somalia ocupaba el puesto 172 de un total de 174 países en el índice de desarrollo humano (IDH). | UN | ففي عام 1996، كانت رتبة الصومال 172 من بين 174 بلداً في دليل التنمية البشرية. |
Liberia ha sido uno de los países del mundo más afectados por la inseguridad alimentaria y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ya no lo incluye en su índice de desarrollo Humano. | UN | وكانت ليبريا من بين أسوأ بلدان العالم من حيث انعدام الأمن الغذائي كما ولم تعد ليبريا مدرجة ضمن مراتب البلدان في دليل التنمية البشرية الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los Emiratos Árabes Unidos han avanzado en la clasificación del índice de desarrollo Humano, pasando del puesto 46 en 2000 al 41 en 2004. | UN | وتقدم بلده في دليل التنمية البشرية من النقطة 46 في عام 2000 إلى النقطة 41 في عام 2004. |
Ese mismo año, en cuanto al índice de desarrollo relativo al Género (IDG), Nicaragua se situó en el lugar 97 a nivel mundial, habiendo mejorado su posición de 1998, que estaba en el 115. | UN | وفي السنة ذاتها، شغلت نيكاراغوا المركز 97، على مستوى العالم، في دليل التنمية المرتبط بنوع الجنس، وبذلك يكون قد تحسن مركزها، حيث كانت في المرتبة 115، في سنة 1998. |
Curiosamente, el índice de desarrollo humano (IDH) es superior al de los indicadores de crecimiento económico. | UN | ومما يلفت النظر، أن دليل التنمية البشرية أعلى من مؤشرات النمو الاقتصادي. |
Además, Turkmenistán no ha proporcionado datos sobre el índice de desarrollo humano ajustado por género para 2005. | UN | علاوة على ذلك، لم تقدم تركمانستان بيانات عن دليل التنمية البشرية لعام 2005، المعدَّل بحسب نوع الجنس. |
El índice de desarrollo humano del PNUD sirve de referente en la selección de los países asociados. | UN | ويشكل دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقياسا لاختيار البلدان الشريكة. |
Si bien Sierra Leona ocupó el último puesto del índice de desarrollo Humano para 2007, el Marco representa un posible camino hacia el crecimiento del desarrollo humano. | UN | وبينما تحتل سيراليون المرتبة الأخيرة في ' دليل التنمية البشرية لعام 2007` يمثل الإطار طريقاً يمكن سلوكه وصولاً إلى المزيد من التنمية البشرية. |
Para ello, dos indicadores apropiados son el índice de desarrollo en relación con el género y el índice de potenciación de la mujer. | UN | ويمكن استخدام دليل التنمية حسب نوع الجنس ومقياس تمكين المرأة في عملية التعديل هذه. |
índice de desarrollo en relación con el género e índice de potenciación de la mujer, por región | UN | دليل التنمية حسب نوع الجنس ومقياس تمكين المرأة، حسب المنطقة |
Correlación entre el índice de desarrollo en relación con el género y el índice de desarrollo humano | UN | الترابط بين دليل التنمية بحسب نوع الجنس والدليل القياسي للتنمية البشرية |
Además, el índice de desarrollo humano se examinará en 2010 en un foro internacional para seguir mejorándolo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دليل التنمية البشرية سيخضع في عام 2010 للمناقشة في منتدى دولي من أجل صقله بشكل أفضل. |
Por primera vez el índice del desarrollo humano se publicó independientemente del informe principal a fin de explicar algunos cambios significativos en los datos en que se basaba. | UN | ولأول مرة صدر دليل التنمية البشرية منفصلا عن التقرير الرئيسي لشرح بعض التغييرات الهامة التي طرأت على البيانات الأساسية. |
El Índice ha sido la marca distintiva del Informe sobre Desarrollo humano y un factor principal del éxito continuo del informe. | UN | وقد ظل دليل التنمية البشرية يمثل السمة المميزة لتقرير التنمية البشرية وأحد أهم عوامل نجاحه المستمر. |
El país tiene uno de los índices de desarrollo humano del PNUD más bajos, lo cual se debe, entre otras cosas, a los años de guerra civil. | UN | وهذا البلد مصنف في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قريباً من المرتبة الدنيا، مما يجسد، ضمن أمور أخرى، سنوات الصراع الأهلي. |