"دليل الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • manual de recursos
        
    • Guía de recursos
        
    • manual práctico
        
    • el manual
        
    • manuales de recursos
        
    En el sitio del UNICEF en la Intranet pueden consultarse todas las circulares y los distintos capítulos del manual de recursos humanos. UN وجميع فصول دليل الموارد البشرية والنشرات المتعلقة بهذا الموضوع متاحة على موقع اليونيسيف بشبكة الإنترانت.
    La versión electrónica del manual de recursos Humanos promueve la aplicación uniforme de los estatutos y reglamentos. UN يساعد دليل الموارد البشرية الإلكتروني على التطبيق المتسق للنظامين الأساسي والإداري.
    Se presentó el informe tras la terminación del proyecto de racionalización de la gestión de los recursos humanos y el desarrollo de la versión electrónica del manual de recursos Humanos. UN يقدم هذا التقرير بعد إنجاز مشروع تبسيط الموارد البشرية ووضع دليل الموارد البشرية الإلكتروني.
    :: En 2011 se terminará de actualizar la Guía de recursos para los grupos temáticos en materia de género UN :: إنجاز دليل الموارد للأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية الذي يجري استكماله، في عام 2011
    a) Sigan intercambiando información sobre los modelos de intervención y los programas preventivos que hayan alcanzado resultados satisfactorios en la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y actualicen el manual práctico y el compendio sobre las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo, además de facilitar información para su inclusión en la base de datos del Secretario General sobre la violencia contra la mujer; UN " (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، وكذلك توفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة؛
    El UNICEF no publicó informes anuales sobre el empleo de consultores, contrariamente a lo estipulado en su manual de recursos Humanos. UN ولم تصدر اليونيسيف تقارير سنوية عن استخدام الاستشاريين، حسبما يتطلب ذلك دليل الموارد البشرية لديها.
    El UNICEF consolidó las instrucciones anteriores sobre la contratación de consultores en un nuevo capítulo 6 del manual de recursos humanos en marzo de 2004. UN 180 - وفي آذار/ مارس 2004، جمّعت اليونيسيف تعميمات سابقة عن تعيين الاستشاريين في فصل سادس جديد في دليل الموارد البشرية.
    Las directrices se han difundido ampliamente y están en línea en el manual de recursos humanos. UN وقد نُشرت هذه المبادئ التوجيهية على نطاق واسع ووُضعت على شبكة الإنترنت في دليل الموارد البشرية.
    Elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del manual de recursos Humanos con respecto al personal temporario. UN صياغة المبادئ التوجيهية المطلوبة في الجزء 2 من الفصل 6 من دليل الموارد البشرية المتعلق بالمساعدة المؤقتة.
    Seguiría colaborando con sus oficinas en el cumplimiento de los requisitos del manual de recursos humanos. UN وستواصل اليونيسيف العمل مع مكاتبها للامتثال لمتطلبات دليل الموارد البشرية.
    La justificación del uso de este método no se documentó en la selección de un consultor, mientras que en los otros cuatro casos las justificaciones no se ajustaban a los requisitos del manual de recursos humanos del UNICEF. UN وليس هناك من وثيقة تبرر استخدام نهج المصدر الوحيد في انتقاء أحد الخبراء الاستشاريين، في حين أن المبررات في الحالات الأربع الأخرى لا تنسجم مع الشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف.
    Contratos de consultores con arreglo al manual de recursos humanos UN عقود خبراء استشاريين معقودة في إطار دليل الموارد البشرية
    Contratos de consultoría con arreglo al manual de recursos humanos UN عقود خبراء استشاريين تُعقد في إطار دليل الموارد البشرية
    Contratos de consultores con arreglo al manual de recursos humanos UN عقود خبراء استشاريين معقودة في إطار دليل الموارد البشرية
    Contratos de consultoría con arreglo al manual de recursos humanos UN عقود خبراء استشاريين تُعقد في إطار دليل الموارد البشرية
    La División de Recursos Humanos siguió ampliando el manual de recursos humanos con la incorporación de nuevos capítulos de fácil comprensión encaminados a mejorar la orientación para las oficinas exteriores. UN وتواصل شعبة الموارد البشرية تعزيز دليل الموارد البشرية بإضافة فصول جديدة سهلة المتابعة غرضها تحسين الإرشادات الموجهة للمكاتب الميدانية.
    Entre tanto, el manual de recursos Humanos del UNICEF nunca quedó terminado, y las reglas sobre sueldos y prestaciones quedaron dispersas en numerosas instrucciones. UN وفي غضون ذلك، لم يوضع دليل الموارد البشرية لليونيسيف في صيغته النهائية أبدا، وما زالت القواعد المتعلقة بالمرتبات والبدلات متناثرة في العديد من التعليمات.
    El PNUD utiliza actualmente una Guía de recursos elaborada en 2004 por un equipo interinstitucional dirigido por el UNIFEM, para capacitar a esos grupos en 45 países. UN وأعلنت أن دليل الموارد الذي صدر في عام 2004 بمعرفة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بقيادة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، يستخدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن لتدريب هذه المجموعات في 45 بلدا.
    Bajo los auspicios del Grupo, la ONUDI preparó recientemente una versión actualizada de la " Guía de recursos interinstitucionales para el fomento de la capacidad comercial " , publicada por primera vez en 2008. UN وتحت رعاية المجموعة، أعدت اليونيدو مؤخرا نسخة مستكملة من " دليل الموارد المشتركة بين الوكالات في مجال بناء القدرات التجارية " ، الذي نُشر أول مرة في عام 2008.
    :: Se está actualizando la Guía de recursos del GNUD para los grupos temáticos en materia de género de los equipos de las Naciones Unidas en los países UN :: يجري العمل على استكمال دليل الموارد الذي وضعته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    a) Sigan intercambiando información sobre los modelos de intervención y los programas preventivos que hayan alcanzado resultados satisfactorios en la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y actualicen el manual práctico y el compendio sobre las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo, además de facilitar información para su inclusión en la base de datos del Secretario General sobre la violencia contra la mujer; UN (أ) مواصلة تبادل المعلومات بشأن نماذج التدخل والبرامج الوقائية الناجحة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحديث دليل الموارد والخلاصة الوافية للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، وكذلك توفير معلومات لإدراجها في قاعدة بيانات الأمين العام عن العنف ضد المرأة()؛
    Muchas organizaciones las han incorporado a sus estatutos y reglamentos o las han incluido en sus manuales de recursos humanos y han hecho referencia a ellas en sus instrucciones administrativas. UN وأدرجت كثير من المنظمات معايير السلوك في أنظمتها الإدارية والأساسية و/أو في دليل الموارد البشرية الخاص بها، وأشارت إليها في منشوراتها الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus