"دماء الليل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sangre Nocturna
        
    • Sangres Nocturnas
        
    Si tu madre puede hacernos a todos Sangre Nocturna, solo tenemos que quedarnos abajo hasta que pase. Open Subtitles إذا تمكنت والدتكِ من جعلنا جميعاً من دماء الليل نحن فقط بحاجة للبقاء هناك حتي تمر العاصفة
    Entrenad duro y recordad, cada uno de vosotros sois dignos de vuestra Sangre Nocturna. Open Subtitles تدربوا جيداً وتذكروا جميعكم يستحق دخول "دماء الليل"
    Abby, ¿qué paso cuando intentaste obtener la proteína de la Sangre Nocturna para unirla al ADN de Luna? Open Subtitles آبي)، ماذا حدث عندما حاولتِ) جعل بروتين (دماء الليل) ليندمج مع الحمض النووي لـ (لونا)؟
    Tenemos que ir al espacio y hacer Sangre Nocturna. Open Subtitles يجب أن نصعد إلى السماء "لصنع "دماء الليل
    No podemos crear Sangre Nocturna a menos que vayamos al espacio, pero Luna puede. Open Subtitles لا يمكنا تخليق دماء الليل إلا إذا ذهبنا للفضاء ولكن (لونا) يمكنها
    Hola, mi pequeña Sangre Nocturna. Open Subtitles مرحباً يا صغيرتي ذات دماء الليل
    Luna, eres la última de tu clase, la última Sangre Nocturna. Open Subtitles (لونا)، أنتِ الأخيرة من نوعكِ أخر من تبقي من (دماء الليل)
    Si Jaha está en lo cierto y Becca creó ahí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros, y solo tendrán que hacer retroingeniería con Luna. Open Subtitles صنعت (دماء الليل) هناك سيجدون سجلاتها وكل ما عليهم فعله
    Cuando creemos este suero de Sangre Nocturna, tendremos que distribuirlo lo más rápido que podamos, y para eso necesitamos estar en paz. Open Subtitles (بمجرد أن نصنع مصل (دماء الليل يجب أن نقوم بتوزيعه سريعاً ونحن بحاجة للسلام للقيام بهذا
    Hemos descubierto que la Sangre Nocturna ayuda a metabolizar la radiación. Open Subtitles يجب عليك أن تثق بي (لقد إكتشفنا أن (دماء الليل
    Estamos investigando la manera de crearla para todos, de convertir a todo el mundo en Sangre Nocturna para poder sobrevivir. Open Subtitles يساعد في التخلص من الإشعاع نحن نبحث عن طريقة لتصنيعه للجميع (تحويل الجميع إلى (دماء الليل
    Si la Sangre Nocturna puede salvar vidas, deberíamos usarla. Open Subtitles إذا كان بإمكان (دماء الليل) إنقاذ الحيوات
    Debería estar en la isla haciendo Sangre Nocturna. Open Subtitles يجب أن أذهب إلي الجزيرة (لأصنع (دماء الليل
    Si Jaha está en lo cierto y Becca creó allí Sangre Nocturna, encontrarán sus registros y solo tendrán que reproducirlo de Luna, todos sobrevivimos. Open Subtitles إذا كان (جاها) محقاً و(بيكا) صنعت دماء الليل) هناك) فسيجدون سجلاتها، وكل ما عليهم فعله
    La Sangre Nocturna fue diseñada para ayudar a que el cuerpo humano no rechazara la Inteligencia Artificial y protegerlo de la radiación emitida por el dispositivo. Open Subtitles تم تصميم (دماء الليل) لمساعدة الجسد البشري لرفض الإشعاع وحمايته من الإشعاع المنبعث من الجهاز
    Según el registro, Becca desarrolló lo que conocemos como Sangre Nocturna a partir de la empresa minera Eligius. Open Subtitles وفقاً للسجلات بيكا) طورت لأول مرة) (ما نعرفه بـ(دماء الليل لشركة (إيليوس) للتعدين
    Se sumió a los criminales en un sueño profundo y se les dio Sangre Nocturna para protegerlos de la radiación solar. Open Subtitles تم وضع المجرمون في حالة ثبات وإعطائهم (دماء الليل) لحمايتهم ضد الإشعاع الشمسي
    Ordenador, enséñame el prototipo de la unión del ARN de Sangre Nocturna en una atmósfera con gravedad cero. Open Subtitles أيها الكمبيوتر، أظهر إلي (النموذج الأولي لـ(دماء الليل دمج البنية النووية في بيئة خالية من الجاذبية
    Creo que fue al espacio a hacer Sangre Nocturna. Open Subtitles أعتقد أنها ذهبت إلى الفضاء (لتصنع (دماء الليل
    Tenemos que ir al espacio y hacer Sangre Nocturna. Open Subtitles يجب علينا الذهاب للفضاء (وصُنع (دماء الليل
    ¿Qué pasa cuando nos hayas convertido a todos en Sangres Nocturnas? Open Subtitles بمجرد أن تحوليننا جميعاً إلى "دماء الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus