Deja que tus ojos brillen y resplandezcan, ni una sola lágrima, niño mío. | Open Subtitles | دع تلك العيون تتألق و تشرق لا دمعة أبدا يا طفلى |
El día de la boda de Tina, cuando la entregue, no derramare una lágrima. | Open Subtitles | في يومِ زفافها، عندما يَعطي تينا بعيداً , لَنْ يُريقَ حتى دمعة |
Será recordado en cada mirada, cada olor, cada lágrima derramada por la eternidad. | Open Subtitles | ستتذكروني في كل نظرة، كل رائحة كل دمعة تُذرَف حتّى القيامة |
Desde que tengo memoria, nunca la vi derramar una lágrima, o comer carne. | Open Subtitles | طالما يمكنني أن أتذكّر، هي لم تذرف دمعة أو أكلت لحم. |
nos parábamos en la esquina de la calle, me tomaba de la mano; y siempre tenía lágrimas en los ojos. | TED | إعتاد جدي أن يأخذني وكنا نقفُ في زاوية الشارع، ويمسكُ يدي، وكنتُ أنظرُ عاليًا وأرى دمعة تسيل من عينه على خده. |
Dios perdóname por derramar una lágrima por una mujer que apreciabas mucho. | Open Subtitles | لا سمح الله أسقطت دمعة بحق امرأة اهتممت بها كثيراً |
No nos matamos entre iguales y aquí su hombre no derramará ninguna lágrima mientras mira hacia otro lado. | Open Subtitles | الرفضُ يعني قتلك و رجلُك هنا لن يذرف أي دمعة بينما ينظر في الإتجاه المعاكس |
El Dr. Spock dijo una vez que ninguna guerra, ni siquiera la más victoriosa, valía la pena si por ella un niño derramaba aunque fuera una sola lágrima. ¿Cuántos niños lloran actualmente en aquellos países a los que los Estados Unidos han impuesto un bloqueo? | UN | وقد قال الدكتور سبوك مرة إنه لم تكن أي حرب، حتى الحرب التي حققت فيها أكبر الانتصارات، تساوي ولو دمعة واحدة من طفل واحد. |
No ha sido capaz de derramar ni una sola lágrima, pero te lo reprocha a ti. | Open Subtitles | لم تذرف دمعة واحدة من آجلها لكنها ما زالت تنتقدك |
miró a la Mujer Araña y vio caer una lágrima perfecta atravesando su máscara. | Open Subtitles | فقد وجد نفسه أمام امرأة عنكبوت و شاهد دمعة تنهمر منها |
Había una lágrima en sus ojos mientras caminaba por la calzada ... echó un último vistazo a nosotros, y le dio un poco de onda triste. | Open Subtitles | كان هناك دمعة في عينِه بينما يمشّى في الممرِ ونظر إلى نظرة أخيرة، وأعطىَ تحيه صَغيرة حزينة. |
Deja caer una lágrima en mi copa Mira esos ojos grandes | Open Subtitles | اسكبي دمعة في نبيذي انظري إلى عينيّ الكبيرتين |
"Siempre estaré contigo" ¿y aún así no puedes derramar una lágrima? | Open Subtitles | ''سأبقى معك دائماً'' و لم تستطع ذرف دمعة واجدة |
Dios mío. Tiene un tatuaje de una lágrima en la rajita. | Open Subtitles | يا إلهي، لديها وشم على شكل دمعة على فرجها |
Se golpeará la rodilla y quizá le salga alguna lágrima de risa en lugar de su actual preocupación. | Open Subtitles | و سوف تهتز ركبتيك و ربما تزرفين دمعة و سوف تشعرين بالأرتياح |
Si mi gente no aguanta esta dura experiencia no derramaré una sola lágrima. | Open Subtitles | إذا كان شعبى لا يستطيع تحمّل هذه المحنة لن أذرف عليه دمعة واحدة |
Cada minuto que nos rehusamos a amar a alguien una mascota derrama otra lágrima. | Open Subtitles | كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا يذرف جرو دمعة أخرى |
Perdona y gentilmente borra las lágrimas de nuestros ojos. | Open Subtitles | آسف أنا ويمسح برفق بعيدا كل دمعة من عيوننا |
Mis lágrimas no significan nada, si ellas pueden evitar que derrames una sola. | Open Subtitles | دموعي لاتعني لي شيئاً لو منعتك من ذرف دمعة واحدة |
Mi niño, el Ojo del Infinito contiene el destino de cada uno cualquier contorno de su destino Todas sus sonrisas, sus lágrimas | Open Subtitles | طفلي ، عين اللا نهاية لديه مصير كل شخص كل حدود لمصيرهم كل إبتسامة ، كل دمعة |
Chizuko ni siquiera ha derramado una lagrima. | Open Subtitles | شيزوكو حتى لم تذرف دمعة واحدة |
- Hay un rasgón. Hay un rasgón. | Open Subtitles | هنا دمعة هنا دمعة |