"دنيسوف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Denisov
        
    Se informó al Sr. Denisov sobre la operación policial en el desfiladero de Kodori. UN وقدمت إلى السيد دنيسوف إحاطة عن عملية الشرطة الجارية في وادي كودوري.
    No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov. UN إنني لن أقفو أثر العرض الممتاز الذي قدمه السفير دنيسوف.
    Al presentar el informe anual del Consejo de Seguridad, el Embajador Denisov ha puesto de relieve algunos logros clave que ha conseguido el Consejo este año. UN لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام.
    El Embajador Denisov ha mencionado un aumento del diálogo entre los comités de sanciones y los países interesados. UN وقد أشار السفير دنيسوف إلى زيادة الحوار بين لجان الجزاءات والبلدان المهتمة.
    Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables. UN وكما أوضح السفير دنيسوف صباح هذا اليوم، فإن الضغوط على المجلس كبيرة.
    Uganda felicita al Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia, por presentar, en nombre del Consejo de Seguridad, el informe del Consejo. UN وتهنئ أوغندا السفير أندريه دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي، بتقديمه تقرير مجلس الأمن، بالنيابة عن المجلس.
    Además, los miembros del Consejo expresaron su agradecimiento a Andrey Denisov por su excelente labor durante el tiempo que ocupó la Presidencia del Comité contra el Terrorismo. UN وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب.
    Agradezco al Embajador Denisov su presentación. UN وإني أشكر السفير دنيسوف على عرضه.
    En el día de hoy, el Ministro de Estado para la Solución del Conflicto, Sr. Merab Antadze, y el Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Valeri Chechelashvili, mantuvieron una conversación telefónica con el Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Andrei Denisov. UN وأجرى اليوم وزير الدولة لحل الصراع، مراب أنتادزي، والنائب الأول لوزير خارجية جورجيا، فاليري شيشيلاشفيلي، مكالمة هاتفية مع النائب الأول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، أندري دنيسوف.
    En una sesión abierta celebrada el 19 de octubre, el representante de la Federación de Rusia, Andrey Denisov, Presidente del Comité contra el Terrorismo, informó a los miembros del Consejo sobre logros del Comité. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، وخلال جلسة مفتوحة، قدم أندري دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي ورئيس لجنة مكافحة الإرهاب، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن إنجازات اللجنة.
    El Sr. Denisov (Federación de Rusia) acoge con satisfacción el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN 35 - السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي): رحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية لسنة 2005.
    15.00 horas El Excmo. Sr. Andrey Denisov (Federación de Rusia), Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre (sobre el programa de trabajo del Consejo) UN 00/15 سعادة السيد أندريه دنيسوف (الاتحاد الروسي)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر (بشأن برنامج عمل المجلس)
    Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: Deseo darle la bienvenida como Presidente del Consejo de Seguridad en la sesión de hoy. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أرحب بكم، سيدي، بصفتكم رئيس مجلس الأمن في الجلسة المعقودة اليوم.
    Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): La Federación de Rusia votó a favor del proyecto de resolución A/60/L.48. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد صوت الاتحاد الروسي مؤيدا مشروع القرار A/60/L.48.
    Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): La potenciación del desarrollo de la cooperación interestatal en la esfera de los derechos humanos está consagrada en la Carta de las Naciones Unidas como uno de los propósitos de la Organización. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن تطوير التعاون فيما بين الدول في مجال حقوق الإنسان أمر جسده ميثاق الأمم المتحدة بوصفه أحد مقاصد منظمة الأمم المتحدة.
    Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Ante todo, en nombre de mi delegación, quisiera hacerme eco de las palabras de condolencia que han pronunciado oradores anteriores por el fallecimiento del jefe de la Iglesia Católica y del jefe del Gobierno de Mónaco. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في البداية اسمحوا لي أن أكرر، بالنيابة عن وفد بلدي، ذكر عبارات التعزية التي ذكرها متكلمون سابقون على وفاة رئيس الكنيسة الكاثوليكية ورئيس حكومة موناكو.
    Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يذكر الأمين العام على نحو صائب في تقريره عن أعمال المنظمة أن الأمم المتحدة، بالرغم من نواقصها، تجسد أمل البشرية في بناء نظام عالمي سلمي وعادل.
    Sr. Denisov (Federación de Rusia), Presidente del Consejo de Seguridad (habla en ruso): Sr. Eliasson: En nombre de todos los miembros del Consejo de Seguridad, deseo felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي)، رئيس مجلس الأمن (تكلم بالروسية): أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أتقدم بتهانئي إليكم، السيد إلياسون، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    El informe del Embajador Denisov pone de relieve la necesidad de que el Consejo sea capaz de hacer frente a los desafíos de un mundo en el que los conflictos dentro de las fronteras, a través de las fronteras y -- con demasiada frecuencia -- sin fronteras, amenazan la paz, la seguridad y la libertad de las personas en todas partes. UN ويلقي تقرير السفير دنيسوف الضوء على الحاجة إلى وجود مجلس قادر على مواجهة التحديات الجارية في عالم تهدد فيه الصراعات داخل الحدود، وعبر الحدود و - كثيرا جدا الصراعات دون حدود، سلم وأمن وحرية الشعوب في كل مكان.
    Manifestamos nuestro sincero reconocimiento al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes actual, Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia, por presentar el informe del Consejo para el período comprendido entre el 1º de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005 (A/60/2). UN وأعرب عن تقديرنا الكبير لرئيس مجلس الأمن للشهر الحالي، السفير أندريه دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي، على عرضه لتقرير المجلس الذي يغطي الفترة من 1 آب/ أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 (A/60/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus