Las Naciones Unidas no son una panacea, ni una cura o medicina universal. | UN | فهي ليست علاجا سحريا لجميع الأمراض، أو شفاء عالميا أو دواء. |
Por ejemplo, podemos comenzar a explorar lo que pasa cuando ponemos una medicina en aerosol. | TED | مثلا يمكننا البدأ في اكتشاف ماذا يحدث عند وضع دواء مثل الدواء الضبابيّ. |
Así, si el medicamento está patentado, no se aprobará la comercialización de su versión genérica. | UN | وهكذا، إذا كان الدواء محمياً بموجب براءة، لن تُمنح الموافقة لتسويق دواء جنيس. |
Y esta farmacia en línea quiere hacer cambiar a las personas de medicamentos de marca a medicamentos genéricos. | TED | وترغب هذه الصيدلية عبر الإنترنت أن يحول الناس من دواء العلامات التجارية إلى الدواء المكافىء. |
si se administra una droga en dosis altas, tendrá más efectos secundarios y eso hará que la nueva droga se destaque. | TED | أى أنه إذا أعطيت مريض جرعة دواء مرتفعة، سوف يؤدي لأعراض جانبية أعلى وعليه سيبدو العقار الجديد أفضل. |
Encontré las medicinas de Nikki... y las píldoras que nunca le diste. | Open Subtitles | لقد وجدت دواء نيكي كل الحبوب التي لم تعطيها لها |
Hae Sung, creo que le vendí una medicina falsa a un paciente crítico. | Open Subtitles | هاي سونغ، أشعر أنني بعت دواء وهمي لمرضى مصابين بأمراض خطيرة. |
Busque la medicina y los papeles que le indicaré y luego me los traerá a la oficina central en Tokio. | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بإيجاد دواء ما وبعض الأوراق.. وبعد ذلك قم بجلبها للمقر الرئيسي هنا في طوكيو. |
Debe preguntar al farmaceuta antes de combinar algo con la medicina del corazón. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من عدم تعارض أي دواء مع حالة قلبك. |
Tomó una mezcla muy peligrosa su medicina del corazón con otras píldoras. | Open Subtitles | تناول تشكيلة خطيرة جداً من دواء القلب، وهذه الحبوب الأخرى. |
Pero no puedo tomar la medicina hasta después de la cirugía plástica. | Open Subtitles | عندي دواء ، لكني لا أستطيع أخذه قبل العملية الجراحيه |
Afirma que aquel día no había bebido y que solo había tomado un medicamento para el corazón que contiene alcohol. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تشرب الخمر في ذلك اليوم وإنما تناولت دواء للقلب يحتوي على كحول. |
Esta iniciativa ha ayudado a reducir en un 97% el precio de Nexavar, un medicamento contra el cáncer. | UN | وساعدت هذه الخطوة في تخفيض سعر دواء نكسافار، وهو دواء السرطان، بنسبة 97 في المائة. |
Por ejemplo, de un medicamento es aprobado que tiene que demostrar que tiene más efecto que un placebo en dos ensayos. | Open Subtitles | على سبيل المثال، من أجل ترخيص دواء عليه أن يبين أنّه أكثر تأثيراً من الدواء الوهمي عَبرَ اختبارين. |
Al parecer iba a por sus medicamentos cada miércoles por la mañana. | Open Subtitles | على ما يبدو أنها تجلب دواء كل صباح يوم أربعاء |
Si bien los internos reciben periódicas visitas médicas, la cárcel carece de toda provisión de medicamentos. | UN | وبالرغم من أنه يجرى للسجناء فحوصات طبية دورية، إلا أنه لا يوجد أي دواء داخل السجن. |
¿Puedes imaginar una droga que pueda revitalizar pacientes con cáncer y revertir el Alzheimer? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل دواء يمكنه اعادة إحياء مرضي السرطان ويعكس أعراض الشيخوخة |
Atlantis está en ruinas y somos fugitivos, atrapados en un bosque sin comida, sin medicinas. | Open Subtitles | اتلانتيس تكمن في الخراب، ونحن الهاربين، عالقة في غابة بلا طعام ولا دواء. |
Existe un solo remedio: darle sangre nueva. | UN | وليــس هناك ســوى دواء واحد هو: إدخال دماء جديدة. |
Se trata de un fármaco por valor de más que cualquier otra cosa trabajamos juntos. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا. |
Yo solía echar un puñado de calmantes en una batidora con jarabe para la tos y leche caliente. | Open Subtitles | وانا اعتدت على تناول قبضه من حبوب الداونرز في الخلاص مع دواء الكحه والحليب الدافيء |
La Tregua Olímpica envía un mensaje enérgico que reafirma el papel del deporte como antídoto contra el conflicto. | UN | فالهدنة الأولمبية تبعث برسالة قوية تعيد التأكيد على دور الرياضة بوصفها دواء شافيا من الصراع. |
Tienes que tomar el coctel para VIH, la píldora del día después, profilaxis para ETS y un examen pélvico. | Open Subtitles | يجب ان تأخذي دواء ضد مرض الأيدز عند الصباح وأدوية للوقاية من الأمراض المنتقلة جنسياً والحوض |
Muchos pacientes son calificados como alérgicos cuando son niños, cuando les aparece un sarpullido tras ser tratados con penicilina o drogas parecidas. | TED | يشخص الكثير من المرضى بالحساسية بينما هم أطفال، حين يظهر طفح جلدي بعدما تعالجوا من العدوى بالبنسلين أو دواء قريب منه. |
Hay tanto esterato de magnesio en esas pastillas que la dosis terapéutica prácticamente es inexistente. | Open Subtitles | معدل المغنيسيوم فيها عالي جداً لدرجة أن الجرعة لا توجد في أي دواء |
Será solo un rato. Simplemente tienes que darle una pastilla a las 6:00. | Open Subtitles | لفترة وجيزة فقط ، عليك أن تعطيه حبة دواء على السادسة |
"Si bien es admirable que... "... la paciente se haya mantenido sin ingerir medicación antipsicótica... | Open Subtitles | مع انه من المثير للاحترام ان المريضة توقفت عن تناول دواء مضاد الذهان |