El Servicio Especial de la Real Policía garantiza un flujo continuo de información entre los servicios de inteligencia y seguridad. | UN | وتكفل الدائرة الخاصة التابعة لقوة الشرطة العسكرية الملكية سلاسة دفق المعلومات بين دوائر الاستخبارات والأمن. |
Además, la Unión de las Comoras participó en la Conferencia de los directores generales de los servicios de inteligencia y seguridad de África, celebrada el 26 de agosto de 2004 en la capital de Nigeria. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك اتحاد جزر القمر في مؤتمر مديري الأمن الوطني المعقود في إطار لجنة دوائر الاستخبارات والأمن في أفريقيا، في 26 آب/أغسطس 2004 بالعاصمة النيجيرية. |
En la reunión celebrada en el Sudán participaron los servicios de inteligencia y seguridad de Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos, Djibouti, Etiopía, Kenya, la República Unida de Tanzanía, el Sudán y el Yemen. | UN | 92 - وضم الاجتماع المعقود في السودان دوائر الاستخبارات والأمن من إثيوبيا والإمارات العربية المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة وجيبوتي والسودان وكينيا والمملكة العربية السعودية واليمن. |
66. Debe existir una base legal nacional para el almacenamiento y la utilización de datos por los servicios de inteligencia y seguridad, cuyos efectos sean previsibles y esté sujeta a supervisión en aras del interés público. | UN | 66- وينبغي أن يكون هناك أساس قانوني محلي فيما يتعلق بخزن واستخدام دوائر الاستخبارات والأمن للبيانات التي تكون ذات آثار متوقعة وموضعاً للفحص من أجل المصلحة العامة. |
Además, el Equipo organizó en Abidján la primera reunión regional de jefes y jefes adjuntos de servicios de inteligencia y seguridad de países del Sahel y África Occidental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك نظم الفريق في أبيدجان بكوت ديفوار الاجتماع الإقليمي الأول لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن لبلدان الساحل وغرب أفريقيا. |
En cuanto a la prevención de las actividades de terrorismo, la Ley sobre servicios de seguridad e información incluye una disposición por la cual quienes tengan en su poder datos personales están obligados a ponerlos a disposición del BVD. | UN | وفيما يتعلق بمنع الأنشطة الإرهابية، يتضمن قانون دوائر الاستخبارات والأمن حكما ينص على إلزام من تتوافر لديهم بيانات شخصية بإتاحتها لدائرة الأمن الوطني. |
l) Celebrar consultas con los servicios de inteligencia y seguridad de los Estados Miembros, incluso por medio de los foros regionales, a fin de facilitar el intercambio de información y reforzar la aplicación de las medidas; | UN | (ل) التشاور مع دوائر الاستخبارات والأمن في الدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال المنتديات الإقليمية، بغرض تيسير تبادل المعلومات وتعزيز إنفاذ التدابير؛ |
A pedido de los Estados de la región, y con aprobación del Comité, en agosto el Equipo de Vigilancia organizó una reunión para los jefes y subjefes de los servicios de inteligencia y seguridad de la Jamahiriya Árabe Libia, Malí, Mauritania, Marruecos y Níger para analizar la creciente amenaza del terrorismo relacionado con Al-Qaida en la región del Sahel y el Sáhara. | UN | 107 - بناء على طلب دول في المنطقة وبموافقة من اللجنة، نظم فريق الرصد اجتماعا في آب/أغسطس لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن في الجماهيرية العربية الليبية ومالي وموريتانيا والمغرب والنيجر لمناقشة التهديد المتنامي من خطر الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة في منطقة الساحل والصحراء. |
A solicitud de los Estados Miembros de distintas regiones, el Equipo siguió organizando reuniones regionales con los jefes y subjefes de los servicios de inteligencia y seguridad a fin de analizar posibles modificaciones del régimen de sanciones para enfrentar los cambios en la amenaza que significaba el terrorismo vinculado a Al-Qaida. | UN | 24 - وبناء على طلب الدول الأعضاء في مختلف المناطق، واصل فريق الرصد تنظيم اجتماعات إقليمية مع رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن ونوابهم لمناقشة كيفية تكييف نظام الجزاءات لمعالجة ما يطرأ من تغيرات على التهديد الذي يمثِّله الإرهاب ذو العلاقة بتنظيم القاعدة. |
p) Consultar con los servicios de inteligencia y seguridad de los Estados Miembros, incluso por medio de los foros regionales, a fin de facilitar el intercambio de información y reforzar la aplicación de las medidas; | UN | " (ع) التشاور مع دوائر الاستخبارات والأمن في الدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال المنتديات الإقليمية، بغرض تيسير تبادل المعلومات وتعزيز إنفاذ التدابير؛ |
A solicitud del Consejo, el Equipo de Vigilancia siguió organizando reuniones regionales con los jefes y subjefes de los servicios de inteligencia y seguridad a fin de analizar posibles modificaciones del régimen de sanciones para enfrentar los cambios en la amenaza que significaba el terrorismo vinculado a Al-Qaida. | UN | 28 - وبناء على طلب المجلس، واصل فريق الرصد تنظيم اجتماعات إقليمية مع رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن ونوابهم لمناقشة الطريقة التي يمكن بها تكييف نظام الجزاءات لمعالجة التغييرات في الخطر الذي يشكله الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة. |
t) Consultar con los servicios de inteligencia y seguridad de los Estados Miembros, incluso por medio de los foros regionales, a fin de facilitar el intercambio de información y reforzar la aplicación de las medidas; | UN | (ر) التشاور مع دوائر الاستخبارات والأمن في الدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال المنتديات الإقليمية، بغرض تيسير تبادل المعلومات وتعزيز إنفاذ التدابير؛ |
n) Consultar con los servicios de inteligencia y seguridad de los Estados Miembros, por ejemplo, mediante los foros regionales, a fin de facilitar el intercambio de información y reforzar la aplicación de las medidas; | UN | (ن) التشاور مع دوائر الاستخبارات والأمن في الدول الأعضاء، بسبل منها المنتديات الإقليمية، بغرض تيسير تبادل المعلومات وتعزيز إنفاذ التدابير؛ |
Además, el Equipo ha establecido una amplia colaboración entre el Comité y servicios de seguridad e inteligencia de todo el mundo. Ha organizado diez reuniones para los jefes y subjefes de los servicios de inteligencia y seguridad de África, el Oriente Medio y el Pakistán, y cinco para servicios de África Oriental y el Golfo para examinar la situación en África Oriental. | UN | 89 - بالإضافة إلى ذلك، أنشأ الفريق صلة واسعة النطاق بين اللجنة وبين دوائر الأمن والاستخبارات حول العالم، وعقد 10 اجتماعات لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن من شمال أفريقيا والشرق الأوسط وباكستان، وخمسة اجتماعات للدوائر ذات الصلة في شرق أفريقيا ومنطقة الخليج لمناقشة الحالة في شرق أفريقيا. |
n) Consultar con los servicios de inteligencia y seguridad de los Estados Miembros, por ejemplo, mediante los foros regionales, a fin de facilitar el intercambio de información y reforzar la aplicación de las medidas; | UN | (ن) التشاور مع دوائر الاستخبارات والأمن في الدول الأعضاء، بسبل منها المنتديات الإقليمية، بغرض تيسير تبادل المعلومات وتعزيز إنفاذ التدابير؛ |
En consecuencia, el ministro responsable de los servicios de inteligencia y seguridad debe estar facultado para emitir autorizaciones sobre asuntos delicados desde el punto de vista de la política (como la cooperación con organismos de otros países) o decisiones que afecten derechos fundamentales (como la autorización de facultades especiales para la investigación, se necesite o no la aprobación adicional externa de un juez). | UN | وبالتالي، ينبغي أن يكون لدى الوزير المسؤول عن دوائر الاستخبارات والأمن الحق في الموافقة على القضايا الحساسة سياسياً (مثل التعاون مع وكالات من بلدان أخرى) أو العمليات التي تؤثر في الحقوق الأساسية (مثل الموافقة على صلاحيات تحقيق خاصة، سواء كان هناك اشتراط أم لا بموافقة خارجية إضافية من قاض). |
Celebró la quinta reunión para jefes y subjefes de los servicios de inteligencia y seguridad de la Arabia Saudita, Argelia, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia, Jordania, Marruecos, el Pakistán y el Yemen en febrero de 2007; en el mismo mes, organizó la primera reunión regional para cinco Estados del sudeste de Asia: Filipinas, Indonesia, Malasia, Singapur y Tailandia. | UN | وعقد في شباط/فبراير 2007 اجتماعه الخامس لرؤساء دوائر الاستخبارات والأمن ونوابهم من الأردن وباكستان والجزائر والجماهيرية العربية الليبية ومصر والمغرب والمملكة العربية السعودية واليمن، ودعا في الشهر نفسه إلى عقد اجتماعه الإقليمي الأول لخمس دول في جنوب شرق آسيا هي: إندونيسيا وتايلند وسنغافورة والفلبين وماليزيا. |
La reunión de Viena fue la sexta que el Equipo organizó para jefes y subjefes de servicios de inteligencia y seguridad de países del Oriente Medio, el norte de África y el Pakistán. | UN | 91 - وكان اجتماع فيينا سادس اجتماع يعقده الفريق لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن من بلدان مختارة من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وباكستان. |
En abril, el Equipo de Vigilancia celebró su novena reunión para directores y subdirectores de servicios de inteligencia y seguridad de Argelia, la Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos, Marruecos, el Pakistán, y Túnez. | UN | 33 - وفي نيسان/أبريل، عقد فريق الرصد اجتماعه التاسع لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن في كل من الإمارات العربية المتحدة وباكستان وتونس والجزائر والمغرب والمملكة العربية السعودية. |
En los últimos años se ha incrementado y ampliado sistemáticamente la cooperación bilateral, multilateral e internacional en la lucha contra el terrorismo con diversas autoridades policiales y diversos servicios de seguridad e información. | UN | لقد تم بصورة متواصلة خلال السنة الماضية توسيع وتعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والدولي في مجال مكافحة الإرهاب، سواء مع مختلف سلطات إنفاذ القانون أو مع دوائر الاستخبارات والأمن. |