"دوراته المقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus futuros períodos de sesiones
        
    • sus próximos períodos de sesiones
        
    • sus períodos de sesiones futuros
        
    • los futuros períodos
        
    • de sus próximos períodos
        
    • sus ulteriores períodos de
        
    • sus siguientes períodos de sesiones
        
    • sus períodos de sesiones siguientes
        
    El Consejo continuará sus debates sobre esta cuestión en sus futuros períodos de sesiones. UN وسيواصل المجلس مناقشته لهذه المسألة في دوراته المقبلة.
    Además, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    El Consejo examinará el informe del Relator Especial en uno de sus futuros períodos de sesiones. UN وسوف ينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة من دوراته المقبلة.
    Sin embargo, al Consejo le convendría utilizar esta modalidad para sus próximos períodos de sesiones. UN هذا مع أن المجلس سوف يستفيد من استخدام هذه اﻷداة في دوراته المقبلة.
    Tras sus debates, la Comisión reafirmó sus anteriores decisiones con respecto a la viabilidad de preparar ese régimen uniforme y manifestó su certeza en que el Grupo de Trabajo podría progresar más en sus próximos períodos de sesiones. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في قدرة الفريق العامل على أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    Tal vez el Grupo de Expertos desee seguir examinando esta cuestión en sus períodos de sesiones futuros. UN وقد يرغب فريق الخبراء في التعمق في هذه المسألة خلال دوراته المقبلة.
    El Grupo de Trabajo esperaba que en los futuros períodos de sesiones se sugerirían otros medios para la promoción y la aplicación práctica de la Declaración. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في مواصلة تقديم المقترحات بشأن سبل ووسائل الترويج والتطبيق الفعال لﻹعلان في دوراته المقبلة.
    En su primer período de sesiones, el Grupo decidió que el programa de sus próximos períodos de sesiones incluyera todos los temas de su programa de trabajo a fin de poder examinarlos en forma equilibrada e integrada. UN وفي الدورة اﻷولى، قرر الفريق أن تتضمن جداول أعمال دوراته المقبلة جميع المسائل الواردة في برنامج عمله ليتمكن من النظر فيها بطريقة متوازنة متكاملة.
    El Consejo examinará el informe del Relator Especial en uno de sus futuros períodos de sesiones. UN وسوف ينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة من دوراته المقبلة.
    En la misma resolución el Consejo decidió también examinar con carácter prioritario en sus futuros períodos de sesiones los progresos alcanzados en la aplicación de esa resolución. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    Asimismo recomienda al Grupo de Trabajo que continúe ocupándose de la salud y otras cuestiones importantes como la educación, el desarrollo, la tierra y el medio ambiente, en sus futuros períodos de sesiones. UN وأوصت أيضا بأن يواصل الفريق العامل في دوراته المقبلة التصدي للمسائل المتعلقة بالصحة وغيرها من المسائل الهامة بما في ذلك التعليم والتنمية والبيئة واﻷراضي.
    En consecuencia, la Quinta Conferencia de Examen tal vez considere oportuno deliberar acerca de la situación de la cooperación internacional en esta esfera, determinar de qué forma la UNCTAD podría intensificarla y solicitar al Grupo de Expertos que en sus futuros períodos de sesiones entable consultas sobre tales cuestiones. UN وبالتالي فإن المؤتمر الاستعراض الخامس قد يود أن يجري مداولات حول حالة التعاون الدولي في هذا المجال وأن يحدد الكيفية التي يمكن بها للأونكتاد أن يعزز هذا التعاون وأن يطلب إلى فريق الخبراء أن يجري في دوراته المقبلة مشاورات بشأن هذه المسائل.
    3. Decide también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decide también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    En cada uno de sus futuros períodos de sesiones el Foro también podría considerar la posibilidad de invitar a representantes de los grupos principales a participar en calidad de expertos en su labor. UN ويمكن أن ينظر المنتدى أيضا في دعوة ممثلي المجموعات الرئيسية للمشاركة في عمل المنتدى بوصفهم خبراء في كل دورة من دوراته المقبلة.
    Tras sus debates, la Comisión reafirmó sus anteriores decisiones con respecto a la viabilidad de preparar ese régimen uniforme y manifestó su certeza de que el Grupo de Trabajo podría progresar más en sus próximos períodos de sesiones. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في قدرة الفريق العامل على أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    La Junta continuaría ocupándose de las cuestiones de la energía y el transporte sostenibles en sus próximos períodos de sesiones y en su contribución al examen de 1997 de los avances en el cumplimiento de los Compromisos de Río. UN وسيستمر المجلس في معالجة مسائل الطاقة المستدامة والنقل في دوراته المقبلة وفي إسهامه في استعراض عام ١٩٩٧ الذي يتناول التقدم المحرز في التزامات ريو.
    Observando que eran pocos sus usuarios, acordó suspenderlo y estudiar en sus períodos de sesiones futuros la utilización de mecanismos e instrumentos especiales para facilitar su labor y mejorar la comunicación de los participantes entre períodos de sesiones. UN ولاحظ أن مستخدمي المنتدى قليلو العدد، واتفق على تعليق عمل المنتدى وعلى أن ينظر في دوراته المقبلة في استخدام آليات وأدوات مخصصة لتسهيل أعمال الاجتماع وتحسين الاتصال بين المشاركين فيما بين الدورات.
    El estudio de la Alta Comisionada se presentará en uno de los futuros períodos de sesiones del Consejo en relación con el tema 3 de la agenda. UN وستعرض دراسة المفوضة السامية على المجلس في دورة من دوراته المقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    También en el primer período de sesiones, el Grupo decidió que el programa de sus próximos períodos de sesiones incluyera todos los temas de su programa de trabajo a fin de poder examinarlos en forma equilibrada e integrada. UN وفي الدورة اﻷولى أيضا، قرر الفريق أن تتضمن جداول أعمال جميع دوراته المقبلة كافة المسائل الواردة في برنامج عمله ليتمكن من النظر فيها بطريقة متوازنة متكاملة.
    El Grupo de Trabajo expresó la esperanza de que en el contexto de sus ulteriores períodos de sesiones pudieran efectuarse otras presentaciones sobre la evolución de las firmas numéricas y otras técnicas de autenticación. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في امكانية تقديم مزيد من العروض عن التطورات في مجال تقنيات التواقيع الرقمية وغيرها من تقنيات التوثيق في سياق دوراته المقبلة .
    b) Decidió realizar, en su siguiente período de sesiones, un examen minucioso de las violaciones de los derechos humanos y las implicaciones de la ocupación israelí de Palestina y otros territorios árabes ocupados, e incorporar esta cuestión en sus siguientes períodos de sesiones. UN (ب) قرر أن يضطلع في دورته المقبلة بالنظر في الاعتبارات الموضوعية لانتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب عن احتلال إسرائيل لفلسطين وأراض عربية محتلة أخرى، وأن يُدرج هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    En esa ocasión decidió que en sus períodos de sesiones siguientes proseguiría el examen a fondo de los temas expuestos en los documentos A/CN.9/WG.I/WP.31 y 32 en orden sucesivo (A/CN.9/568, párr. 10). UN وقرّر في تلك الدورة أن يبدأ بإجراء دراسة متعمّقة في دوراته المقبلة للمواضيع الواردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.31 وWP.32 على التعاقب (A/CN.9/568، الفقرة 10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus