Nigeria alienta al Gobierno de Colombia en su intención de acoger un período de sesiones de la Conferencia General en un futuro próximo, cuando las circunstancias sean más favorables. | UN | وأضاف قائلا إن نيجيريا ستشجّع حكومة كولومبيا على تحقيق رغبتها في استضافة إحدى دورات المؤتمر العام في المستقبل القريب عندما تصبح ظروفها مؤاتية أكثر. |
Además, el Gobierno anfitrión de cualquier período de sesiones de la Conferencia General tendrá que estar al día respecto del pago de sus contribuciones a la Organización. | UN | وينبغي، علاوة على ذلك، أن تسدد الحكومة المضيفة لأي دورة من دورات المؤتمر العام الاشتراكات المستحقة عليها للمنظمة بانتظام. |
5. De conformidad con lo dispuesto en el inciso g) del párrafo 4 del Artículo 9 de la Constitución, la Junta prepara el programa provisional para cada período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 5- تقضي المادة 9-4 (ز) من الدستور بأن يعد المجلس جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات المؤتمر العام. |
65. En el acuerdo se estipula que la Liga de los Estados Árabes asistirá a las sesiones de la Conferencia General de la ONUDI y de la Junta de Desarrollo Industrial, a la vez que la ONUDI podrá participar en las reuniones de la Liga que se relacionen con asuntos de interés para la Organización. | UN | ٦٥ - وينص الاتفاق على أن تحضر جامعة الدول العربية دورات المؤتمر العام لليونيدو ومجلس التنمية الصناعية، في حين يمكن لليونيدو أن تشترك في اجتماعات الجامعة المعنية بالمسائل التي تهم اليونيدو. |
En esa perspectiva, el Japón pide a la Secretaría que suministre información sobre la situación actual, incluso sobre la frecuencia con que los países anfitriones sufragan los gastos cuando los períodos de sesiones de la Conferencia General se celebran fuera de Viena. | UN | وفي ضوء ذلك، طلبت اليابان إلى الأمانة تقديم معلومات عن الوضع الحالي، بما في ذلك التكاليف التي تغطيها البلدان المضيفة في الحالات التي تُعقد فيها دورات المؤتمر العام خارج فيينا. |
El Director General expresó su agradecimiento por la decisión relativa a las fechas y al lugar de celebración del próximo período de sesiones, puesto que él mismo estaba a favor de que dichos períodos de sesiones se celebren alternadamente entre la Sede Social y cada una de las diversas regiones, como es habitual en otros organismos de ejecución. | UN | 45- وأعرب عن امتنانه للمقرر المتعلق بموعد الدورة القادمة ومكان انعقادها إذ إنه يؤيد تبادل مكان انعقاد دورات المؤتمر العام بين المقر والمناطق المختلفة، حسب الممارسة المتبعة في وكالات أخرى. |
El Foro de la Juventud de la UNESCO, que es parte integrante de la Conferencia General de la UNESCO, brinda un espacio para que jóvenes de todo el mundo se reúnan para formular recomendaciones que puedan incorporarse a los programas y actividades de la UNESCO. | UN | ويوفر منتدى شباب اليونسكو، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من دورات المؤتمر العام لليونسكو، حيزا للشباب من أنحاء العالم للاجتماع معا من أجل صياغة توصيات لتُدمج في برامج اليونسكو وأنشطتها. |
5. De conformidad con lo dispuesto en el inciso g) del párrafo 4 del Artículo 9 de la Constitución, la Junta prepara el programa provisional para cada período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 5- تقضي المادة 9-4 (ز) من الدستور بأن يعد المجلس جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات المؤتمر العام. |
47. Tras agradecer al Gobierno de Colombia su amable oferta de ser el anfitrión, en Cartagena, de un futuro período de sesiones de la Conferencia General, el PRESIDENTE señala a la atención de la Junta el proyecto de decisión IDB.27/L.9. | UN | 47- الرئيس: بعد أن شكر حكومة كولومبيا على عرضها الكريم باستضافة إحدى دورات المؤتمر العام المقبلة في كارتاخينا بكولومبيا، استرعى الانتباه إلى مشروع المقرر IDB.27/L.9. |
5. De conformidad con lo dispuesto en el inciso g) del párrafo 4 del Artículo 9 de la Constitución, la Junta prepara el programa provisional para cada período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 5- تقضى المادة 9-4 (ز) من الدستور بأن يُعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات المؤتمر العام. |
5. De conformidad con lo dispuesto en el inciso g) del párrafo 4 del Artículo 9 de la Constitución, la Junta prepara el programa provisional para cada período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 5- تقتضي المادة 9-4 (ز) من الدستور أن يُعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات المؤتمر العام. |
4. De conformidad con lo dispuesto en el inciso g) del párrafo 4 del Artículo 9 de la Constitución, la Junta prepara el programa provisional para cada período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 4- تقتضي المادة 9-4 (ز) من الدستور أن يُعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات المؤتمر العام. |
4. De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 9.4 g) de la Constitución, la Junta prepara el programa provisional para cada período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 4- عملاً بالمادة 9-4 (ز) من الدستور، يُعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات المؤتمر العام. |
5. De conformidad con el Artículo 9.4 g) de la Constitución, la Junta preparará el programa provisional de cada período de sesiones de la Conferencia General. | UN | 5- عملاً بالمادة 9-4 (ز) من الدستور، يعِدّ المجلس جدول الأعمال المؤقَّت لكل دورة من دورات المؤتمر العام. |
1969-1981: Delegado o miembro de la delegación tunecina en todas las sesiones de la Conferencia General y el Consejo de la FAO y de Agricultura, Pesca, Montes, Problemas de Productos Básicos y Seguridad Alimentaria Mundial y los grupos intergubernamentales (incluidos los períodos extraordinarios de sesiones sobre productos básicos y las consultas intergubernamentales intensivas entre la UNCTAD y la FAO en 1974) y los grupos especiales | UN | - 1969-1981: مندوب/عضو الوفد التونسي في جميع دورات المؤتمر العام ومجلس الفاو واجتماعات اللجان الدائمة (انظر المرفق الثاني) والأفرقة الحكومية الدولية (بما في ذلك الدورات الاستثنائية بشأن السلع الأساسية والمشاورات الحكومية الدولية المكثفة المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والفاو في عام 1974)، والأفرقة المخصصة. |
1969-1981: Delegado o miembro de la delegación tunecina en todas las sesiones de la Conferencia General y el Consejo de la FAO y de Agricultura, Pesca, Montes, Problemas de Productos Básicos y Seguridad Alimentaria Mundial y los grupos intergubernamentales (incluidos los períodos extraordinarios de sesiones sobre productos básicos y las consultas intergubernamentales intensivas entre la UNCTAD y la FAO en 1974) y los grupos especiales | UN | - 1969-1981: مندوب/عضو الوفد التونسي في جميع دورات المؤتمر العام ومجلس الفاو واجتماعات اللجان الدائمة والأفرقة الحكومية الدولية )بما في ذلك الدورات الاستثنائية بشأن السلع الأساسية والمشاورات الحكومية الدولية المكثفة المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والفاو في عام 1974)، والأفرقة المخصصة. |
1969-1981: Delegado o miembro de la delegación tunecina en todas las sesiones de la Conferencia General y el Consejo de la FAO, reuniones de comités permanentes y grupos intergubernamentales (incluidos los períodos extraordinarios de sesiones sobre productos básicos y las consultas intergubernamentales intensivas entre la UNCTAD y la FAO en 1974) y los grupos especiales | UN | - 1969-1981: مندوب/عضو الوفد التونسي في جميع دورات المؤتمر العام ومجلس الفاو واجتماعات اللجان الدائمة والأفرقة الحكومية الدولية )بما في ذلك الدورات الاستثنائية بشأن السلع الأساسية والمشاورات الحكومية الدولية المكثفة المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والفاو في عام 1974)، والأفرقة المخصصة |
Es importante tener presentes los costos adicionales para los Gobiernos de celebrar los períodos de sesiones de la Conferencia General fuera de la Sede de la Organización, y la posibilidad de una afluencia de un número menor de delegados que si las reuniones se celebraran en la Sede. | UN | وقال إن من المهم مراعاة التكاليف الإضافية التي ستتكبدها الحكومات بسبب عقد دورة من دورات المؤتمر العام خارج المقر، وكذلك ما ينجم عن ذلك من احتمال أن يقل عدد الوفود التي تحضر الدورة عن العدد الذي كان سيحضر لو عقدت في المقر. |
Dice que si bien en general la UE, por razones presupuestarias y de organización, prefiere que los períodos de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI se celebren en Viena, también está dispuesta a considerar la posibilidad de que el 14º período de sesiones se celebre en otro lugar y no se opondría a una decisión en favor de otro lugar, en caso de que muchas delegaciones así lo desearan. | UN | وقال إنه رغم أن الاتحاد الأوروبي يفضل عموماً أن تعقد دورات المؤتمر العام لليونيدو في فيينا، لأسباب تتعلق بالميزانية والمسائل التنظيمية، فإنه مستعد لمناقشة مسألة عقد الدورة الرابعة عشرة في أماكن أخرى ولن يعارض أي قرار يتخذ لصالح عقدها في مكان آخر إذا برزت رغبة قوية في هذا الاتجاه. |
Al igual que la UE, la delegación de México prefiere que los períodos de sesiones de la Conferencia General se celebren en Viena, por razones de logística y costo, pero no se opondrá a que se decida celebrar el 14º período de sesiones en otro lugar, si esa idea merece un apoyo abrumador. | UN | وقال إن وفد بلده يفضّل، كما الاتحاد الأوروبي، أن تُعقد دورات المؤتمر العام في فيينا، لدواع متعلقة باللوجستيات والتكلفة، ولكنه لن يعيق اتخاذ قرار بشأن عقد الدورة الرابعة عشرة في مكان آخر في حال حصل القرار على دعم قوي. |