"دورات الهيئتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los períodos de sesiones de los órganos
        
    • los dos órganos
        
    • reuniones de los órganos
        
    • período de sesiones de los órganos
        
    En un principio, el foro se reuniría dos veces al año conjuntamente con los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وسيجتمع المنتدى في البداية مرتين في السنة بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.
    En un principio el foro se reuniría dos veces al año, conjuntamente con los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وسيجتمع المنتدى في البداية مرتين في السنة بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.
    De este modo, el fondo especial de contribuciones voluntarias se podría utilizar para financiar la participación en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios que se prevé que necesite la Conferencia de las Partes durante 1995, para llevar adelante su labor relativa a la aplicación de la Convención. UN وبهذه الطريقة يمكن استخدام صندوق التبرعات الخاص لدعم المشاركة في دورات الهيئتين الفرعيتين التي ينتظر من مؤتمر الدول اﻷطراف أن يطلب عقدها خلال عام ١٩٩٥ لكي تواصل عمله على تنفيذ الاتفاقية.
    16. El Presidente informó al OSACT de que se habían recibido recientemente solicitudes de acreditación de nueve organizaciones no gubernamentales para asistir a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN ٦١- وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن طلبات التفويض بحضور دورات الهيئتين الفرعيتين وردت مؤخراً من تسع منظمات غير حكومية.
    En la misma sesión, la secretaría informó al OSE de que se habían recibido solicitudes de acreditación provisional para los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de una organización intergubernamental y de 11 organizaciones no gubernamentales. UN وفي الجلسة ذاتها أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن طلبات للاعتماد المؤقت في دورات الهيئتين الفرعيتين قد وردت من منظمة حكومية دولية واحدة و11 منظمة غير حكومية.
    Preparó documentos para su examen durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, que trataban en particular de las posibles disposiciones para el primer período de sesiones de la CP/RP. UN وقد قام أيضاً بإعداد الوثائق للنظر فيها خلال دورات الهيئتين الفرعيتين، مع التشديد بصفة خاصة على الترتيبات المحتملة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La secretaría comunicó al OSE que había recibido de 17 organizaciones no gubernamentales solicitudes de acreditación provisional para los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وقد أبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنها تلقت طلبات للاعتماد المؤقت في دورات الهيئتين الفرعيتين من 17 منظمة غير حكومية.
    La Presidenta señaló que los participantes habían considerado muy útiles las consultas y convenido en reunirse regularmente durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وذكرت الرئيسة أن المشتركين وجدوا هذه المشاورات مفيدة جداً واتفقوا على الاجتماع بانتظام، بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.
    El grupo también sirvió para incrementar la capacidad de los nuevos negociadores que tomaban parte en diversos grupos de negociación durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Conferencia de las Partes. UN كما عملت هذه المجموعة على بناء قدرة المفاوضين الجدد المشاركين في شتى المجموعات التفاوضية أثناء دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف.
    Algunas Partes mencionaron la participación de sus expertos y funcionarios superiores en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y de la Conferencia de las Partes, como medio para acrecentar sus conocimientos acerca de la Convención y mejorar sus aptitudes de negociación. UN وأشارت بعض الأطراف إلى مشاركة خبرائها وكبار المسؤولين فيها في دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف كوسيلة لزيادة معرفتها بالاتفاقية وتعزيز مهاراتها في المفاوضات.
    3. En este documento se describe la iniciativa de la secretaría para hacer los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y la CP inocuos para el clima. UN 3- تصف هذه الوثيقة مبادرة الأمانة الرامية إلى جعل دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف محايدة مناخياً.
    8. Las actividades para hacer los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y la CP inocuos para el clima pueden agruparse en tres categorías principales: UN 8- يمكن تصنيف الأنشطة الرامية إلى جعل دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف محايدة مناخياً إلى ثلاث فئات أساسية هي:
    También le informó de que se habían recibido, de dos organizaciones intergubernamentales y ocho organizaciones no gubernamentales, solicitudes de acreditación provisional a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN كما أبلغتها باستلام طلبات أوراق الاعتماد المؤقتة لحضور دورات الهيئتين الفرعيتين من منظمتين حكوميتين دوليتين وثماني منظمات غير حكومية.
    También se presentan sugerencias para la organización de los trabajos de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, la CP y la CP/RP. UN كما تتضمن الوثيقة مقترحات فيما يتعلق بتنظيم أعمال دورات الهيئتين الفرعيتين، ومؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Subrayó que el suministro de recursos financieros para el desarrollo y la transferencia de tecnologías, y su acceso a ellos, habían recibido mucha atención de las Partes y los principales interesados durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y la Conferencia de las Partes. UN وبيّن أن مسألتي توفير الموارد المالية لتطوير التكنولوجيا ونقلها والوصول إليها حظيتا باهتمام كبير من جانب الأطراف وأصحاب المصلحة الرئيسيين أثناء دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف.
    El Programa ayudó a organizar actos paralelos y sesiones de preguntas y respuestas sobre la aplicación conjunta durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, y organizó un taller y dos series de mesas redondas con las partes interesadas. UN وساعد البرنامج في تنظيم أحداث جانبية وجلسات للأسئلة والأجوبة بشأن التنفيذ المشترك أثناء دورات الهيئتين الفرعيتين، ونظم حلقة عمل ومجموعتين من مناقشات المائدة المستديرة مع الجهات صاحبة المصلحة.
    Estas sesiones se programan para antes o después de cada reunión de la Junta, o entre los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención y las reuniones de la Junta. UN ومن المقرر عقد الجلسات إما قبل نهاية كل اجتماع من اجتماعات المجلس، أو فيما بين دورات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية الإطارية واجتماعات المجلس.
    En un principio, el foro se reuniría dos veces al año conjuntamente con los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, y la primera reunión se celebraría en el 36º período de sesiones de dichos órganos. UN وسيجتمع المنتدى في أول الأمر مرتين في السنة بتزامن مع دورات الهيئتين الفرعيتين، على أن يعقد أول اجتماعاته في الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما.
    En un principio el foro se reuniría dos veces al año, conjuntamente con los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, y la primera reunión se celebraría en el 36º período de sesiones de dichos órganos. UN وسيجتمع المنتدى في البداية مرتين في السنة بتزامن مع دورات الهيئتين الفرعيتين، على أن يعقد أول اجتماعاته في الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما.
    Cabe esperar que se puedan organizar reuniones más oficiosas paralelamente a los períodos de sesiones de los dos órganos. UN والأمل معقود على أن يُرتب المزيد من الاجتماعات غير الرسمية على هامش دورات الهيئتين.
    23. En el contexto de las repercusiones financieras, se debería tener también en cuenta la posibilidad de que las Partes se ofrezcan como huéspedes de las reuniones de los órganos subsidiarios y de los grupos de asesoramiento técnico. UN ٣٢- وفي سياق المناقشة بشأن اﻵثار المالية، ينبغي أيضاً مراعاة إمكانية عرض اﻷطراف استضافة دورات الهيئتين الفرعيتين واﻷفرقة الاستشارية التقنية.
    28. El grupo de expertos en transferencia de tecnología se reunirá dos veces al año, coincidiendo con el período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN 28- يجتمع فريق الخبراء مرتين سنوياً بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus