El Centro requería aún fondos adicionales para terminar la remodelación e introducir nuevos cursos sobre oficios de mucha demanda en el mercado local. | UN | وبقي المركز بحاجة إلى أموال إضافية لاستكمال تطويره واستحداث دورات جديدة في مهارات مطلوبة على نطاق واسع في السوق المحلية. |
En los ocho centros de capacitación del Organismo se introdujeron nuevos cursos en electrónica industrial, reparación de maquinaria, diseño arquitectónico y administración de oficinas. | UN | وتمﱠ استحداث دورات جديدة في اﻷلكترونات الصناعية، وصيانة اﻵلات، والرسم الهندسي، والسكريتاريا وإدارة المكاتب في مراكز التدريب الثمانية لدى الوكالة. |
En consecuencia, sólo era posible iniciar nuevos cursos mediante la supresión de otros. | UN | وعلى هذا فقد ظل إدخال دورات جديدة غير ممكن إلا بحذف دورات أخرى. |
Esta situación crea nuevos ciclos de vulnerabilidad y explotación. | UN | وهذه الحالة تخلق دورات جديدة من التأثر والاستغلال. |
La lista de cursos cambia porque se eliminan cursos que han dejado de tener interés para los usuarios o se aprueban cursos nuevos. | UN | وتتغير قائمة الدورات عندما يفقد المستعملون الاهتمام بالدورات القديمة، فتسحب أو تعتمد دورات جديدة. |
Si siguen recibiéndose suficientes contribuciones voluntarias de los Estados, se prevé que en 2008 y 2009 se celebren nuevos períodos de sesiones del Seminario, conjuntamente con los de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | من المتوقع أن تعقد دورات جديدة للحلقة الدراسية في عامي 2008 و 2009 بالتزامن مع دورات لجنة القانون الدولي، إذا واصلت الدول تقديم تبرعات كافية. |
Continuaron los cursos sobre oficios y las actividades de generación de ingresos. Se ampliaron los cursos existentes en varios centros y en otros se crearon nuevos cursos. | UN | واستمرت أيضا أنشطة التدريب على المهارات وتوليد الدخل، وجرى التوسع في الدورات التدريبية القائمة في عدة مراكز وأنشئت دورات جديدة في مراكز أخرى. |
Se ampliaron los cursos existentes en varios centros y en otros se crearon nuevos cursos. | UN | وجرى توسيع الدورات التدريبية القائمة في عدة مراكز وأُنشئت دورات جديدة في مراكز أخرى. |
Además, la falta de financiación hizo que no se pudieran introducir nuevos cursos en los centros de formación profesional. | UN | وفضلا عن ذلك، أعاق عدم توافر الأموال استحداث دورات جديدة في مراكز التدريب المهني. |
Además, debido a la falta de financiación no fue posible introducir nuevos cursos en los centros de formación profesional. | UN | وإضافة إلى ذلك، حال نقص الأموال دون استحداث دورات جديدة في مراكز التدريب المهني. |
Se elaboran y añaden nuevos cursos en función de las necesidades que van surgiendo y la naturaleza de las solicitudes recibidas. | UN | ويجري حاليا وضع وحدات دورات جديدة وتضاف تبعا لتطور الاحتياجات وطبيعة الطلبات الواردة. |
Gastos de funcionamiento de los nuevos cursos de informática del centro de formación de Siblin | UN | تكاليف إدارة دورات جديدة في الحاسوب في مركز سيبلين التدريبي |
Seis nuevos cursos de este tipo están previstos para 2005. | UN | ويخطط البرنامج لتنفيذ ست دورات جديدة للتعلم الإلكتروني في عام 2005. |
Gastos de funcionamiento de los nuevos cursos de informática del centro de formación de Siblin | UN | تكاليف إدارة دورات جديدة في الحاسوب في مركز سبلين التدريبي |
Como resultado de ello, se introdujeron nuevos cursos y se eliminaron otros que no cumplían con los requisitos del mercado local. | UN | ونتيجة لذلك، تم إيجاد دورات جديدة وتم وقف دورات أخرى لا تلبي متطلبات السوق المحلية. |
La tendencia de 2007 era hacia la apertura de nuevos cursos para esas profesiones, que ofrecían mayores oportunidades de empleo una vez finalizados los estudios. | UN | وكان الاتجاه في عام 2007، هو افتتاح دورات جديدة للمهن التي توفر فرصا أكبر للتوظيف بعد إتمام الدورات. |
Los adelantos en la tecnología de la información continuarán poniendo en marcha nuevos ciclos de aplicaciones en muchos países, por lo que se prevé que el comercio de servicios que requieren mucha información crezca rápidamente. | UN | وستظل التطورات في تكنولوجيا المعلومات تهيئ دورات جديدة للتطبيقات في العديد من البلدان. ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تزداد التجارة في الخدمات القائمة على كثافة المعلومات بشكل مطرد. |
Los procedimientos armonizados de programación se están introduciendo actualmente en países en que las organizaciones de las Naciones Unidas están iniciando nuevos ciclos de programas armonizados. | UN | ويجري حاليا الأخذ بإجراءات البرمجة الموحدة هذه في البلدان التي تعمل فيها مؤسسات الأمم المتحدة لبدء دورات جديدة للبرمجة الموحدة. |
Las Naciones Unidas deben examinar sus actividades contra el terrorismo, y poner fin de inmediato al terrorismo de Estado que, al procurar derrocar a gobiernos legítimos, simplemente da lugar a nuevos ciclos de terrorismo. | UN | وأضاف أنه يجب على الأمم المتحدة أن تستعرض أنشطتها في مجال مكافحة الإرهاب وأن تعمل على إنهاء إرهاب الدولة الذي لا يؤدي، في سعيه إلى قلب الحكومات الشرعية، إلا إلى دورات جديدة من الإرهاب. |
En los centros de capacitación del Organismo se finalizaron varios proyectos de mejoramiento de talleres y de construcción y equipamiento de otros talleres para dar cabida a cursos nuevos. | UN | وتم إنجاز مشاريع عديدة لتحسين المشاغل في مراكز التدريب لدى الوكالة، أو لبناء وتجهيز مشاغل إضافية لاستيعاب دورات جديدة. |
En el período al que se refiere el informe, se iniciaron cursos nuevos. | UN | ولم يبدأ العمل بأية دورات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se prevé que, si la cuantía de las contribuciones voluntarias de los Estados sigue siendo suficiente, se lleven a cabo nuevos períodos de sesiones del Seminario de Derecho Internacional en 2010 y 2011, junto con los de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | 65 - من المتوقع أن تعقد دورات جديدة لحلقة جنيف الدراسية للقانون الدولي في عامي 2010 و 2011 بالتزامن مع دورات لجنة القانون الدولي، إذا واصلت الدول تقديم تبرعات كافية. |