"دورات لجنة حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los períodos de sesiones de la Comisión
        
    • sesiones de la Comisión de Derechos Humanos
        
    • las sesiones de la Comisión
        
    • reuniones de la Comisión de Derechos Humanos
        
    Algunos presidentes han pedido que se otorgue a los representantes de sus órganos un estatuto oficial que les permita asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وطلب بعض الرؤساء أن يتمتع ممثلو هيئاتهم بمركز رسمي يسمح لهم بحضور دورات لجنة حقوق الإنسان.
    Cómo lograr que el examen de los informes de los mecanismos especiales en los períodos de sesiones de la Comisión tenga más relevancia UN كيفية زيادة جدوى النظر في تقارير الآليات الخاصة في دورات لجنة حقوق الإنسان
    Cómo lograr que el examen de los informes de los mecanismos especiales en los períodos de sesiones de la Comisión tenga más relevancia UN كيفية زيادة جدوى النظر في تقارير الآليات الخاصة في دورات لجنة حقوق الإنسان
    Seguimos sosteniendo que no fue ese el caso durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión. UN وإننا نؤكد من جديد أن هذا الأمر لم يحدث خلال دورات لجنة حقوق الإنسان ولا في دورات اللجنة الفرعية.
    La Asociación Americana de Juristas ya denunció el uso de Vieques para fines militares en las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 10 - ومضت تقول إنه سبق للجمعية الأمريكية لفقهاء القانون أن شجبت في دورات لجنة حقوق الإنسان استعمال بييكس للأغراض العسكرية.
    12. Desde 1998 y en sucesivas reuniones de la Comisión de Derechos Humanos, varios Estados han hablado en términos positivos de la contribución de los Principios Rectores a la ayuda prestada a los agentes interesados para atender a las necesidades en materia de protección y asistencia a los desplazados internos (según se informa en los documentos E/CN.4/2000/83 y E/CN.4/2001/5). UN 12- وفي دورات لجنة حقوق الإنسان المتتالية منذ عام 1998، تحدث عدد من الدول ايجاباً عن مساهمة المبادئ التوجيهية في مساعدة الجهات الفاعلة المعنية على الوفاء باحتياجات المشردين داخلياً في مجالي الحماية والمساعدة (كما ورد ذلك في الوثيقتين E/CN.4/2000/83 وE/CN.4/2001/5).
    La Jefa de la Subdivisión recordó que la Mesa de la Comisión había transmitido al Presidente del Comité varias quejas de Estados miembros acerca de las actividades de ONG en los períodos de sesiones de la Comisión. UN وأشارت الرئيسة إلى أن مكتب لجنة حقوق الإنسان نقل إلى رئيس اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عدة شكاوى تقدمت بها في دورات لجنة حقوق الإنسان دول أعضاء بشأن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    El Comité suele reunirse durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجتمع اللجنة عموما أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان.
    El Comité suele reunirse durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجتمع اللجنة عموما أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان.
    Proporciona sinopsis informativas a otras partes interesadas durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos o de su Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتُعقد جلسات إعلامية لأصحاب المصلحة الآخرين أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان أو اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Cabe reflexionar sobre la cuestión de si las instituciones nacionales y el CIC deberían tener sus propias series de documentos respectivas para el material producido durante los períodos de sesiones de la Comisión y de sus órganos subsidiarios. UN ومن الأمور الجديرة بالتفكير ما إذا كان ينبغي أن يكون لكل من المؤسسات الوطنية ولجنة التنسيق الدولية سلسلة وثائق خاصة بها تضم المواد التي تُصدر أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية.
    Sin embargo, la Oficina nunca ha podido asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra debido a la falta de fondos y de apoyo. UN إلا أن المكتب لم يستطع حضور دورات لجنة حقوق الإنسان في جنيف بسبب نقص الاعتمادات المتاحة والدعم.
    Además, promovieron y celebraron encuentros paralelos en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en Ginebra, con el ACNUDH. UN ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان.
    El Consejo asistió a los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN حضر المجلس بصورة منتظمة دورات لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    Participante en varios períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN شارك في دورات لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    No fui invitado a hacer uso de la palabra y fui presentado únicamente como un defensor de los derechos humanos y -- no tengo motivos para ocultarlo -- como amigo de los exiliados cubanos, como soy amigo de los tibetanos, los tamiles y muchos otros pueblos que procuran hacer oír su voz en las Naciones Unidas durante las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión. UN ولم توجه إليَّ الدعوة لإلقاء كلمة، وجرى تقديمي فقط على أنني مدافع عن حقوق الإنسان، وصديق - وليس لدي أي شيء أخفيه - للمنفيين الكوبيين، كما أنني صديق للتبتيين وللتاميل ولشعوب أخرى عديدة تحاول إسماع صوتها في الأمم المتحدة بمناسبة انعقاد دورات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus