"دورة اللجنة التحضيرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • período de sesiones del Comité Preparatorio
        
    • período de sesiones de la Comisión Preparatoria
        
    • la sesión del Comité Preparatorio
        
    • el Comité Preparatorio
        
    • de sesiones de la Comisión Preparatoria celebrado
        
    Es fundamental que ello se haga a tiempo, ya que el período de sesiones del Comité Preparatorio está a punto de empezar. UN وقالت أن الوقت جوهري ﻷن دورة اللجنة التحضيرية توشك أن تبدأ.
    Se recuerda a las delegaciones que deben proporcionar al menos 300 ejemplares de todo documento o declaración destinado al período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه.
    Se recuerda a las delegaciones que deben proporcionar al menos 300 ejemplares de todo documento o declaración destinado al período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه.
    Su delegación recomendó la inclusión del texto a que hizo referencia el representante del Brasil en el mismo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.
    Su delegación recomendó la inclusión del texto a que hizo referencia el representante del Brasil en el mismo período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.
    Se recuerda a las delegaciones que deben proporcionar al menos 300 ejemplares de todo documento o declaración destinado al período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه.
    Se recuerda a las delegaciones que deben proporcionar al menos 300 ejemplares de todo documento o declaración destinado al período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه.
    Se recuerda a las delegaciones que deben proporcionar al menos 300 ejemplares de todo documento o declaración destinado al período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى دورة اللجنة التحضيرية هذه.
    Durante este período de sesiones del Comité Preparatorio, Alemania ha presentado nuevas observaciones sobre la cuestión. UN وخلال دورة اللجنة التحضيرية قدمت ألمانيا ملاحظات إضافية بشأن هذه المسألة.
    Los Estados Unidos comentarán en más detalle estas cuestiones fundamentales en el período de sesiones del Comité Preparatorio que se celebrará el próximo mes. UN وسوف تبدي الولايات المتحدة المزيد من الآراء حول هذه المواضيع الجوهرية أثناء دورة اللجنة التحضيرية التي سوف تنعقد الشهر القادم.
    El grupo de trabajo ad hoc encargado del documento final se reuniría diariamente, según sea necesario, durante el período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويجتمع الفريق العامل المخصص للوثيقة الختامية كل يوم حسب الحاجة أثناء انعقاد دورة اللجنة التحضيرية.
    Tomamos nota del informe presentado por el Embajador Laajava y de las deliberaciones sostenidas posteriormente en el período de sesiones del Comité Preparatorio de 2012. UN ونحيط علما بالتقرير الذي قدمه السفير لاجافا وما تلاه من مناقشات في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012.
    El Nuevo Programa también preparó declaraciones para pronunciar en el debate general y en debate grupal sobre el desarme nuclear y formuló una declaración a la prensa antes de la apertura del período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وأعدت الخطة الجديدة أيضا بيانات، بشأن نزع السلاح النووي، للإدلاء بها في المناقشة العامة والمناقشة بشأن كل مجموعة من البنود، وأصدرت أيضا بيانا صحفيا قبل افتتاح دورة اللجنة التحضيرية.
    El Nuevo Programa también emitió un comunicado de prensa antes de la apertura del período de sesiones del Comité Preparatorio y preparó declaraciones para pronunciar en el debate general y en debate grupal sobre el desarme nuclear. UN وقامت مجموعة الخطة الجديدة أيضا بإصدار بيان صحفي قبل افتتاح دورة اللجنة التحضيرية وبإعداد بيانات لكي يُدلى بها أثناء المناقشة العامة وخلال المناقشات التي تجريها المجموعات بشأن نزع السلاح النووي.
    En el período de sesiones del Comité Preparatorio del mes próximo la delegación de los Estados Unidos de América ofrecerá información más detallada sobre lo que ha hecho y está haciendo el país para cumplir estas obligaciones. UN وسيقدم وفد الولايات المتحدة المشارك في دورة اللجنة التحضيرية التي ستنعقد الشهر القادم معلومات أوفى حول ما فعلته وما تفعله الولايات المتحدة للوفاء بهذه الالتزامات.
    Consideramos esencial que el próximo período de sesiones del Comité Preparatorio sea similarmente constructivo, lo cual nos permitiría lograr acuerdo sobre un informe sustantivo. UN ونعتبر من الأهمية بمكان أن تكون دورة اللجنة التحضيرية المقبلة على نفس الدرجة من الإيجابية مما يمكننا من الاتفاق على تقرير موضوعي.
    27. En el período de sesiones de la Comisión Preparatoria se deben eliminar las divergencias existentes y elaborar un enfoque de compromiso que permita lograr el consenso. UN ٢٧ - واستمر قائلا، إن دورة اللجنة التحضيرية يجب أن تساعد على إزالة الاختلافات القائمة وتطوير نهج توفيقي، يتيح التوصل إلى توافق آراء.
    El delegado también asistió al período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia en Nueva York junto con algunos estudiantes que se sumaron como observadores. UN كما حضر الوفد أيضا دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك قبل انعقاد المؤتمر الرئيسي بصحبة بعض الطلاب الذين أتوا كمراقبين.
    El Tribunal también estuvo representado en el período de sesiones de la Comisión Preparatoria celebrado del 16 al 26 de febrero de 1999. UN وكانت المحكمة ممثلة أيضا في دورة اللجنة التحضيرية المنعقدة في الفترة من ١٦ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social sobre el desarrollo rural. La FIPA participó en la sesión del Comité Preparatorio celebrada en Nueva York el 30 de abril de 2003 y en la serie de sesiones misma, celebrada en Ginebra del 30 de junio al 2 de julio de 2003. UN اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الرفيع المستوى المعني بالتنمية الريفية: شارك الاتحاد في دورة اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2003 وفي الاجتماع نفسه الذي عقد في جنيف في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2003.
    Esperamos que, en el presente período de sesiones, el Comité Preparatorio haga lo mismo y que condene unánimemente esa política declarada. UN وإننا نتوقع أن تحذو دورة اللجنة التحضيرية هذه حذوها وأن تدين مثل هذه السياسة العلنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus