"دورتها الثامنة والثلاثين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su trigésimo octavo período de sesiones
        
    • el trigésimo octavo período de sesiones
        
    Tema 79 del programa: Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor de su trigésimo octavo período de sesiones UN البند 79 من جدول الأعمال: تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين
    Desde su trigésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General ha venido aplazando el examen del tema58. UN وقد أرجأت الجمعية العامة نظرها في هذا البند منذ دورتها الثامنة والثلاثين)٨٥(.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que brindara apoyo administrativo y de otra índole al Instituto y decidió que la Junta Consultiva en Estudios sobre el Desarme debía funcionar como Junta de Consejeros del Instituto y, en calidad de tal, redactar el estatuto del Instituto para presentarlo a la Asamblea General en su trigésimo octavo período de sesiones. UN وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعطي المعهد دعما إداريا وغيره من أشكال الدعم وقررت أن يعمل المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح كمجلس لأمناء معهد بحوث نزع السلاح وأن يتولى بصفته تلك وضع النظام الأساسي للمعهد لعرضه على الجمعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Tema 79 del programa: Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor de su trigésimo octavo período de sesiones (A/60/17) UN البند 79 من جدول الأعمال: تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين (A/60/17)
    36. La Asamblea General, en su resolución 37/78 K, de 9 de diciembre de 1982, pidió al Secretario General que le informase en su trigésimo octavo período de sesiones sobre las modalidades prácticas de aplicar las conclusiones del informe. UN ٣٦ - وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٧٨ كاف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثامنة والثلاثين تقريرا عن الطرق العملية لتنفيذ الاستنتاجات الواردة في ذلك التقرير.
    En su informe a la Asamblea General en su trigésimo octavo período de sesiones (A/38/404), el Secretario General llegó a la conclusión de que correspondía a la Asamblea General decidir cuál era el proceso y el marco jurídico que requería la creación de un organismo internacional de satélites de vigilancia. UN وخلص اﻷمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين (A/38/404) إلى أنه ينبغي أن تبت الجمعية العامة في عملية انشاء وكالة دولية للرصد بالسواتل والاطار القانوني لها.
    En su resolución 37/30, de 23 de noviembre de 1982, la Asamblea General pidió al Secretario General que iniciara consultas con todas las partes directamente interesadas, con vistas a explorar distintas posibilidades para llegar a un acuerdo global sobre el problema, y que informara a la Asamblea General sobre dichas consultas en su trigésimo octavo período de sesiones. UN ٧ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٣٧/٣٠، المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢، أن يشرع في إجراء مشاورات مع كافة اﻷطراف المعنية بصورة مباشرة، بهدف استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق تسوية شاملة للمشكلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    El tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del 31 de mayo al 6 de junio de 1983 y la Asamblea General examinó el informe correspondiente4 en su trigésimo octavo período de sesiones. UN ٣ - وانعقــدت الدورة الثالثـة للجنة الرفيعة المستوى في نيويورك خلال الفترة من ٣١ أيار/ مايو إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٣ وكان تقريرها)٤( موضع نظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    En su resolución 37/30, de 23 de noviembre de 1982, la Asamblea General pidió al Secretario General que iniciara consultas con todas las partes directamente interesadas, con miras a explorar las modalidades para lograr un arreglo global del problema, y que informara al respecto a la Asamblea en su trigésimo octavo período de sesiones. UN ٦٢ - وفي الدورة السابعة والثلاثين، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٣٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٢ من اﻷمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات مع جميع اﻷطراف المعنية بصورة مباشرة، بهدف استكشاف سبل تحقيق تسوية شاملة للمشكلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والثلاثين.
    El tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del 31 de mayo al 6 de junio de 1983 y la Asamblea General examinó el informe correspondiente4 en su trigésimo octavo período de sesiones. UN 3 - وانعقدت الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى في نيويورك في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 1983 ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين في التقرير الصادر عنها (4).
    El tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del 31 de mayo al 6 de junio de 1983 y la Asamblea General examinó el informe correspondiente4 en su trigésimo octavo período de sesiones. UN 3 - وانعقدت الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى في نيويورك في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 1983 ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين في التقرير الصادر عنها (4).
    El tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del 31 de mayo al 6 de junio de 1983 y la Asamblea General examinó el informe correspondiente4 en su trigésimo octavo período de sesiones. UN 3 - وانعقدت الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى في نيويورك في الفترة من 31 أيار/ مايو إلى 6 حزيران/يونيه 1983 ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين في التقرير الصادر عنها(4).
    El tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del 31 de mayo al 6 de junio de 1983 y la Asamblea General examinó el informe correspondiente4 en su trigésimo octavo período de sesiones. UN 3 - وانعقدت الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى في نيويورك في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 1983 ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين في التقرير الصادر عنها(4).
    El tercer período de sesiones del Comité de Alto Nivel se celebró en Nueva York del 31 de mayo al 6 de junio de 1983 y la Asamblea General examinó el informe correspondiente4 en su trigésimo octavo período de sesiones. UN 3 - وانعقدت الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى في نيويورك في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 1983 ونظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين في التقرير الصادر عنها(4).
    De conformidad con esa resolución, la Junta preparó el proyecto de estatuto y lo transmitió a la Asamblea General, en su trigésimo octavo período de sesiones, en el anexo IV del informe del Secretario General sobre la labor de la Junta (A/38/467). UN 6 - وعملا بهذا القرار أعد المجلس مشروع النظام الأساسي وأحاله إلى الجمعية العامة في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام عن أعمال المجلس للجمعية في دورتها الثامنة والثلاثين (A/38/467).
    25J.1 Los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi se establecieron el 1º de julio de 1984, tras el examen por la Asamblea General, en su trigésimo octavo período de sesiones, del informe del Secretario General sobre los servicios comunes en los locales de las Naciones Unidas en Nairobi (A/C.5/38/35) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/38/7/Add.22). UN ٥٢ ياء - ١ أنشئت الخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة في ١ تموز/يوليه ١٩٨٤، بعد أن نظرت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين في تقرير اﻷمين العام عن الخدمات المشتركة في اﻷماكن المخصصة لﻷمم المتحدة في نيروبي )A/C.5/38/35( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة )A/38/7/Add.22(.
    5. Tal vez la Junta Ejecutiva desee tomar nota de que, en su trigésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General invitó a los órganos de las Naciones Unidas a que, al examinar los informes de la Dependencia Común de Inspección, tuvieran presente la recomendación que figura en el párrafo 12 del informe anual de la Dependencia correspondiente a 1983 (resolución 38/229). UN ٥ - وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بأن الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين قد دعت أجهزة اﻷمم المتحدة، لدى قيامها بالنظر في تقارير وحدة التفتيش المشتركة، أن تضع في اعتبارها التوصية الواردة في الفقرة ١٢ من التقرير السنوي للوحدة لعام ١٩٨٣ )القرار ٣٨/٢٢٩(.
    El Comité del Programa y de la Coordinación examinará el informe en la primera parte de su trigésimo octavo período de sesiones (1º a 26 de junio de 1998). Las observaciones que el Comité adopte en relación con el informe sobre la marcha de la aplicación del plan a mitad de período se señalarán a la atención del Consejo. UN وسوف تنظر لجنة البرنامج والتنسيق في التقرير خلال الجزء اﻷول في دورتها الثامنة والثلاثين )١ - ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨(، وسوف يوجه انتباه المجلس إلى أي تعليقات قد تعتمدها اللجنة فيما يتعلق بالتقرير المرحلي لمنتصف المدة.
    En su trigésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió no adoptar una decisión sobre el proyecto de estatuto del UNIDIR, sino devolverlo a la Junta de Consejeros del mismo para su examen ulterior en el trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General (véase la decisión 38/447, de 20 de diciembre de 1983). UN 7 - وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع النظام الأساسي للمعهد وإعادته إلى مجلس الأمناء لزيادة النظر فيه في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر المقرر 38/447 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983).
    En su trigésimo octavo período de sesiones, celebrado en 1983, la Asamblea General expresó su satisfacción por el hecho de que el Secretario General hubiera reactivado la Junta Consultiva en Estudios sobre el Desarme y le pidió que le informara cada año sobre los trabajos de la Junta Consultiva (resolución 38/183 O). UN أعربت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1983، عن ارتياحها إزاء إحياء الأمين العام للمجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح، وطلبت إليه أن يقدم إلى الجمعية سنويا تقريرا عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح (القرار 38/183 سين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus