La Comisión prevé que esas cuestiones se abordarán en el informe amplio que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وتتوقع اللجنة معالجة هذه المسائل في التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
Ambas evaluaciones han finalizado e inicialmente estaba previsto presentarlas a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وأُنجز كلا التقييمين، وكان من المقرر أصلا تقديمهما إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة الثانية. |
La Comisión espera que se presente a la Asamblea General, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones, información acerca de la estrategia plenamente formulada. | UN | وتتوقع اللجنة أن تُزَوَّد الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة بالمعلومات المتعلقة بالاستراتيجية في صياغتها الكاملة. |
Por consiguiente, la Asamblea ha pedido al Secretario General que presente un informe exhaustivo sobre la rendición de cuentas en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وبناء على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن المساءلة في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
La Comisión Consultiva recomienda pedir al Secretario General que, en la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones, informe a la Asamblea General sobre la utilización de Entebbe como centro de logística regional, la posibilidad de ampliar los servicios radicados en Entebbe y la viabilidad de aplicar a otras regiones un modelo semejante. | UN | 42 - وتابعت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة عن اتخاذ قاعدة عنتيبي مركزا إقليميا للوجستيات، وإمكانية توسيع نطاق الخدمات التي تقدمها قاعدة عنتيبي وجدوى تطبيق نموذج مماثل في مناطق أخرى. |
Decidió aplazar hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones el examen del siguiente tema del programa y documentos conexos: | UN | قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقتين المتصلتين به إلى الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة: |
Decidió aplazar hasta la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: | UN | قررت أن ترجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية وما يتصل بها من وثائق إلى الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة: |
La Comisión Consultiva, observando que 17 de los 48 puestos del Mecanismo Conjunto están vacantes, espera que se termine el examen y se lo presente a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وإن اللجنة الاستشارية، وقد أحاطت علما بوجود 17 وظيفة شاغرة من أصل 48 وظيفة في الآلية المشتركة، تتوقع أن ينتهي الاستعراض ويُقدم إلى الجمعية العامة، في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
La Comisión prevé que esas cuestiones se abordarán en el informe amplio que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وتتوقع اللجنة أن تُـعالج هذه المسائل في التقرير الكامل عن التدريب على حفظ السلام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
También se debe pedir al Secretario General que presente a la Asamblea General un informe sobre la marcha de las actividades en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وينبغي أن يُطلب من الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز، وذلك في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
La Comisión observa que el Centro aún no está cumpliendo una función estratégica en la gestión general de los recursos de transporte aéreo de la Organización y espera que este asunto se trate en el contexto del informe amplio sobre las operaciones aéreas que se ha de presentar a la Asamblea General, a su petición, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المركز لا يضطلع حتى الآن بدور استراتيجي في الإدارة العامة للأصول الجوية للمنظمة وتتوقع أن تُعالجَ هذه المسألة في سياق التقرير الشامل عن مسائل العمليات الجوية، المطلوب تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
Teniendo en cuenta estas consideraciones, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones, presente un informe amplio sobre las cuestiones de las operaciones aéreas, que incluya los puntos siguientes: | UN | ومع مراعاة تلك الاعتبارات، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة تقريرا شاملا عن مسائل العمليات الجوية، يتضمن العناصر التالية: |
142. Recuerda la sección III de su resolución 60/283, y decide ampliar la vigencia de sus disposiciones hasta el 30 de abril de 2010, hasta que adopte una decisión en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | 142 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283، وتقرر تمديد أحكامه حتى 30 نيسان/أبريل 2010، في انتظار القرار الذي ستتخذه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. المرفق |
El proyecto de presupuesto para la MONUC en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se ha presentado a la Asamblea General para que lo examine en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقد قُدمت الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 إلى الجمعية العامة لتنظر فيها أثناء الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
9. Decide también aplazar hasta su sexagésimo cuarto período de sesiones la adopción de una decisión sobre el destino que se dará al monto de 14.736.400 dólares y pide al Secretario General que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones le presente información actualizada sobre la situación financiera de la Misión; | UN | 9 - تقرر أيضا أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والستين البت في التصرف بالرصيد البالغ 400 736 14 دولار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين المستأنفة الثانية تقريرا محدَّثا عن الوضع المالي للبعثة؛ |
9. Pide al Secretario General que le presente, para examinarlo en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones, en consulta con los órganos de supervisión respectivos, basándose en la experiencia de las entidades competentes de las Naciones Unidas y teniendo plenamente en cuenta todas las resoluciones pertinentes en materia de rendición de cuentas, un informe amplio en el que, entre otras cosas, figuren: | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا لتنظر فيه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية، ومستفيدة من خبرات كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المراعاة التامة لجميع القرارات ذات الصلة بالمساءلة، ويتناول التقرير جملة أمور منها: |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que realice una evaluación amplia del proyecto piloto que incluya un análisis de la relación costo-beneficio y presente los resultados de dicha evaluación a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ولهذا، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي، يتضمن تحليلاً للتكاليف/الفوائد، وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
9. Decide también aplazar hasta su sexagésimo cuarto período de sesiones la adopción de una decisión sobre el destino que se dará al saldo de 14.736.400 dólares, y solicita al Secretario General que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones le presente información actualizada sobre la situación financiera de la Misión; | UN | 9 - تقرر أيضا أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والستين البت في التصرف بالرصيد البالغ 400 736 14 دولار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة تقريرا عن الوضع المالي المستكمل للبعثة؛ |
9. Decide también aplazar hasta su sexagésimo cuarto período de sesiones la adopción de una decisión sobre el destino que se dará al saldo de 14.736.400 dólares, y solicita al Secretario General que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones le presente información actualizada sobre la situación financiera de la Misión; | UN | 9 - تقرر أيضا أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والستين البت في التصرف بالرصيد البالغ 400 736 14 دولار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة تقريرا عن الوضع المالي المستكمل للبعثة؛ |
1.11 De conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/249 de la Asamblea General, los créditos de 611.800 dólares se destinan al uso exclusivo y discrecional de los Presidentes de la Asamblea General en la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones (204.200 dólares), en el sexagésimo quinto período ordinario de sesiones y su continuación (305.300 dólares) y en el sexagésimo sexto período ordinario de sesiones (102.300 dólares). | UN | 1-11 يتعلق الاعتماد البالغ 800 611 دولار بالموارد التي ستخصص، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/249، ليستخدمها، على وجه الحصر، رؤساء الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة (200 204 دولار)، ودورتيها الخامسة والستين العادية والمستأنفة (300 305 دولار)، ودورتها العادية السادسة والستين (300 102 دولار) وفقا لتقديرهم الشخصي. |