"دورتها السابعة واﻷربعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • el cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • cuadragésimo séptimo período de sesiones de
        
    • su cuadragésimo octavo período de sesiones
        
    • del cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • su cuadragésimo sexto período de sesiones
        
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones la Asamblea General examinó cuestiones importantes y en algunos casos muy difíciles. UN لقد نظرت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في مسائل هامة، وفي بعض الحالات عسيرة الحل.
    Algunas delegaciones observaron que la Asamblea General consideraría la posibilidad de convocar una conferencia de ese tipo en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وذكرت بعض الوفود أن الجمعية العامة ستنظر في عقد مثل هذا المؤتمر في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Merece nuestro profundo agradecimiento por haber guiado con sabiduría y competencia las labores de la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وهو أهل لامتناننا العميق على قيادته الحكيمة المقتدرة ﻷعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General reafirmó que el desarrollo es una responsabilidad de todos. UN ولقد أكدت الجمعية العامة من جديد في دورتها السابعة واﻷربعين على أن التنمية مسؤولية مشتركة.
    La Asamblea General pidió también que el Comité le presentara un informe en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اللجنة تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Medidas cuya adopción se solicita a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones UN الاجراء المطلوب من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones la Asamblea General no se puso de acuerdo sobre los medios para perfeccionar el método de determinación de las escalas. UN والواقع أن الجمعية العامة لم تتفق في دورتها السابعة واﻷربعين على وسائل تحسين منهجية وضع الجدول.
    Este ha sido un excelente primer paso en el camino que nos llevará a cumplir el mandato que nos confirió la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN لقد بدأنا بداية موفقة للغاية في تناول الولاية التي أناطتها بنا الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Asamblea General hizo suyo el Programa 21 en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وقد أيدت الجمعية العامة جدول أعمال القرن ٢١ في دورتها السابعة واﻷربعين.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe y las observaciones conexas del CAC y tomó nota de ellos. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في التقرير وفي تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية، وأحاطت علما بهما.
    La decisión que tomó la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones de convocar para 1995 en Copenhague a una Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social es muy oportuna. UN وقرار الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية فـــي كوبنهاغن في أوائل عام ١٩٩٥ اتخذ فــــي وقت مناسب تماما.
    Posteriormente, en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó dichas consignaciones en el marco del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وقد وافقت الجمعية العامة بعد ذلك في دورتها السابعة واﻷربعين على الاعتمادات في سياق تقرير اﻷداء اﻷول.
    Informe del Comité Preparatorio a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones UN تقرير اللجنة التحضيرية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
    El primer precedente se sentó cuando, por primera vez desde la fundación de las Naciones Unidas, la Asamblea se reunió todos los meses durante su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وقد نشأت سابقة عندما درجت الجمعية، للمرة اﻷولى منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، على الاجتماع شهريا خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    El primer precedente se sentó cuando, por primera vez desde la fundación de las Naciones Unidas, la Asamblea se reunió todos los meses durante su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وقد نشأت سابقة عندما درجت الجمعية، للمرة اﻷولى منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، على الاجتماع شهريا خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General logró racionalizar el número de las Comisiones Principales de la Asamblea y acordar otras mejoras que han rendido fruto en los últimos años. UN لقد نجحت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في ترشيد عدد اللجـــان الرئيسية التابعة للجمعية، وفي الاتفاق على إجــراء تحسينات أخرى آتت أكلها على مدار السنوات القليلة الماضية.
    12. Informe del Comité a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones de conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 de la Convención. UN ٢١ - تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    B. Lista de los órganos cuya renovación de mandatos ha de examinar la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones UN باء - قائمة بأسماء الهيئات التي ستكون ولاياتها معروضة للتجديد على الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
    A este respecto, la Comisión observa que la Conferencia recomendó la creación de una Comisión de Alto Nivel sobre Desarrollo Sostenible y que la Asamblea General debería decidir sobre modalidades concretas de organización para la labor de la Comisión de Alto Nivel en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وأشارت اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن المؤتمر أوصى بإنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالتنمية المستدامة على أن تقرر الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين الطرق التنظيمية المحددة لعمل اللجنة.
    A su predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, quiero rendirle un homenaje especial y merecido por la forma competente, capaz y desenvuelta con que dirigió los trabajos de la Asamblea General durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وإلى سلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، أود أن أتوجه باشادة خاصة يستحقها عن جدارة لما أبداه من كفاءة ومهارة ودراية فنية، وهو يدير باقتدار أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva ha pedido al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, un informe sobre las necesidades del Tribunal con arreglo a las decisiones que la Asamblea General adopte en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones sobre el carácter de la financiación del Tribunal. UN ولذلك، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن احتياجات المحكمة، على أساس ما قد تقرره الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة بشأن طبيعة تمويل المحكمة.
    Le expreso nuestro reconocimiento al canciller de Bulgaria, Embajador Stoyan Ganev, por la eficiente forma en que desempeñó la Presidencia del cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN أود أيضا أن أعرب عن امتناننا للسفير ستويان غانيف على الكفاءة التي عمل بها كرئيس للجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    22. El Secretario General propuso a la Asamblea General, en su cuadragésimo sexto período de sesiones, medidas para abordar los problemas financieros de la Organización. UN ٢٢ - وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين مقترحات بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحل المشاكل المالية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus