"دورته العادية المقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su próximo período ordinario de sesiones
        
    • en su próximo período ordinario
        
    A ese respecto, la secretaría de la Caja presentará un proyecto de disposición que será examinado por el Comité Mixto en su próximo período ordinario de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تقدم أمانة الصندوق مشروع مادة لكي ينظر فيها المجلس في دورته العادية المقبلة.
    En consecuencia, se propone que el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada revisados que incorporen las decisiones adoptadas por la Junta en este período de sesiones, si las hubiere, se presenten a la consideración de la Junta en su próximo período ordinario de sesiones. UN لذا، يُقترح تزويد المجلس بالنظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة، بما فيها مقررات المجلس، إن وجدت، وذلك للنظر فيها في دورته العادية المقبلة.
    15. Pide al Director Ejecutivo que le presente un informe en su próximo período ordinario de sesiones sobre los progresos conseguidos en la esfera de las emergencias ambientales. Décima sesión UN 15- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته العادية المقبلة بشأن التقدم المحرز في مجال منع الطوارئ البيئية.
    El Consejo decidió celebrar su próximo período ordinario de sesiones los días 21 y 22 de octubre de 2008. UN وقرر المجلس عقد دورته العادية المقبلة يومي 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    El Consejo decidió celebrar su próximo período ordinario de sesiones los días 10 y 11 de noviembre de 2009. UN وقرر المجلس عقد دورته العادية المقبلة يومي 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    El Consejo decidió celebrar su próximo período ordinario de sesiones del 9 al 11 de noviembre de 2010. UN وقرر المجلس أن يعقد دورته العادية المقبلة في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    1. Toma nota de los exámenes efectuados por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en la sección VI de su informea sobre diversos aspectos del sistema de ajuste de las pensiones y de su intención de efectuar estudios adicionales en su próximo período ordinario de sesiones, que se celebrará en 1996; UN ١ - تحيط علما بالاستعراضات التي اضطلع بها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية واعتزامه مواصلة إجراء دراسات إضافية خلال دورته العادية المقبلة في عام ١٩٩٦؛
    3. Pide al Comité de Ejecución de Jefes de Estado y de Gobierno de la NEPAD que le presente un informe sobre los resultados de la conferencia de intercambio de ideas en su próximo período ordinario de sesiones, que se celebrará en julio de 2006. UN 3 - يطلب من لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المكونة من رؤساء الدول والحكومات تقديم تقرير عن نتائج مؤتمر تداول الأفكار إلى دورته العادية المقبلة في تموز/يوليه 2006.
    Los participantes también exhortaron al Secretario General de la UNCTAD a que examinara las necesidades de recursos humanos de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales y a que informara a la Junta de Comercio y Desarrollo, en su próximo período ordinario de sesiones, acerca de un plan para proporcionar a la División los recursos adecuados, dentro de los límites del presupuesto general acordado de la UNCTAD. UN كما دعا المشاركون الأمين العام للأونكتاد إلى استعراض احتياجات شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة من الموارد البشرية وتقديم تقرير إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته العادية المقبلة وإعداد خطة لتزويد هذه الشعبة بما يكفي من موارد مع احترام مستوى الميزانية الشاملة المتفق عليها للأونكتاد.
    Los participantes también exhortaron al Secretario General de la UNCTAD a que examinara las necesidades de recursos humanos de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales y a que informara a la Junta de Comercio y Desarrollo, en su próximo período ordinario de sesiones, acerca de un plan para proporcionar a la División los recursos adecuados, dentro de los límites del presupuesto general acordado de la UNCTAD. UN كما دعا المشاركون الأمين العام للأونكتاد إلى استعراض احتياجات شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة من الموارد البشرية وتقديم تقرير إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته العادية المقبلة وإعداد خطة لتزويد هذه الشعبة بما يكفي من موارد مع احترام مستوى الميزانية الشاملة المتفق عليها للأونكتاد.
    2. Pide a la Comisión que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, designe lo antes posible una firma auditora independiente para que realice una auditoría forense de las cuentas de la Misión de la Unión Africana en el Sudán y presente un informe al Consejo Ejecutivo en su próximo período ordinario de sesiones de julio de 2009. UN 2 - يطلب من المفوضية أن تعيِّن بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، شركة مستقلة للمراجعة في أقرب وقت ممكن لإجراء عملية مراجعة شرعية لحسابات بعثة الاتحاد الأفريقي فــي الســـودان وتقديم تقريــر إلــى المجلس التنفيذي في دورته العادية المقبلة في تموز/ يوليه 2009.
    1. Toma nota de los exámenes efectuados por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, descritos en la sección VI de su informe3, de diversos aspectos del sistema de ajuste de las pensiones y de su intención de realizar estudios adicionales en su próximo período ordinario de sesiones, que se celebrará en 1996; UN ١ - تحيط علما بالاستعراضات التي اضطلع بها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية المبينة على نحو مفصل في الفرع السادس من تقريره)٣( والمتعلقة بشتى جوانب تسوية المعاشات التقاعدية واعتزامه مواصلة إجراء دراسات إضافية خلال دورته العادية المقبلة في عام ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus