Apoyo al servicio de Patrulla de Fronteras en sus contactos con sus homólogos indonesios a nivel estratégico y operacional | UN | تم تقديم الدعم لوحدة دوريات الحدود في تفاعلها مع نظيراتها الإندونيسية على المستويين الاستراتيجي ومستوى العمليات |
Los oficiales contribuirían también a la capacitación de la Unidad de Patrulla de Fronteras y supervisarían todo lo relativo a la seguridad a lo largo de la frontera. | UN | كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود. |
Además, la Unidad de Patrulla de Fronteras seguirá adelante con gran esfuerzo en la tarea de controlar una larga frontera sin personal suficiente. | UN | وستواصل وحدة دوريات الحدود أيضا السعي جاهدة للاضطلاع بمهمة إدارة حدود طويلة بعدد غير كاف من الأفراد. |
En ambas ocasiones, las patrullas fronterizas kuwaitíes intercambiaron disparos con los infiltradores, quienes huyeron en dirección al Iraq. | UN | وفي المرتين تبادلت دوريات الحدود الكويتية إطلاق النار مع المتسللين الذين فروا عائدين إلى العراق. |
¿Alguna novedad en el tráfico de radio de la Patrulla de Frontera iraní? | Open Subtitles | أيّ تحديثات حول دوريات الحدود الإيرانية؟ |
Oficiales de enlace militar facilitaron la celebración de reuniones entre funcionarios de las Fuerzas Armadas de Indonesia y agentes de la Unidad de Patrulla de Fronteras para examinar cuestiones relativas a la seguridad de la frontera | UN | اجتماعات يسرها ضباط الاتصال العسكري بين القوات العسكرية الأندونيسية ووحدة دوريات الحدود لمناقشة مسائل الأمن الحدودي |
:: Celebración de 3 cursos de capacitación para oficiales de enlace, así como prestación de asesoramiento y asistencia a la Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional | UN | :: تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية |
La Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional tiene la capacidad operacional para realizar patrullas fronterizas | UN | اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود |
Celebración de 3 cursos de capacitación para oficiales de enlace, así como prestación de asesoramiento y asistencia a la Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional | UN | تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية |
Te lo dije, él es como el Davy Crockett de la Patrulla de Fronteras o algo así. | Open Subtitles | قلت لكِ إنه من ضمن طواقم دوريات الحدود أو شئ ما |
La Patrulla de Fronteras utiliza el Centro Nacional de Identificación de Objetivos del CBP como fuente de información útil cuando encuentra a una persona que justifica atención especial. | UN | وتستخدم هيئة دوريات الحدود مركز الاستهداف الوطني التابع لهيئة الجمارك وحماية الحدود، كمورد حيوي عندما يصادف شخص ذو أهمية عند مرور الدورية. |
Se están celebrando reuniones semanales de la Unidad de Patrulla de Fronteras y el Ejército Nacional de Indonesia para discutir y resolver incidentes fronterizos. | UN | ويجري حاليا عقد لقاءات أسبوعية بين وحدة دوريات الحدود والجيش الوطني الإندونيسي من أجل مناقشة الحوادث التي تقع على الحدود وحلها. |
Para lograrlo, tuvo que eludir todas las instituciones grandes de su vida: gobiernos represivos, ejércitos de ocupación, y hasta patrullas fronterizas armadas. | TED | لتقوم بذلك، كان عليها الهرب من كل مؤسسة كبيرة في حياتها: كالحكومات القمعية، وجيوش الإحتلال وحتى دوريات الحدود المسلحة. |
:: Ampliar la zona de operaciones de las patrullas fronterizas conjuntas; | UN | :: توسيع نطاق مجال عمليات دوريات الحدود المشتركة؛ |
Características salientes: acuerdo de patrullas fronterizas | UN | السمات البارزة: اتفاق دوريات الحدود |
Ya terminaste, Patrulla de Frontera. | Open Subtitles | عملك تؤديه هنا، يا دوريات الحدود |
:: Realizar operaciones de patrullaje fronterizo en las zonas limítrofes a fin de impedir las actividades ilícitas enumeradas y definidas en el acuerdo de patrullaje fronterizo y otros actos perjudiciales a los intereses nacionales de ambos países; | UN | :: تنفيذ عمليات دوريات الحدود في مناطق الحدود لردع الأنشطة غير المشروعة على النحو المبين في اتفاق دوريات الحدود وغير ذلك من الأعمال التي تضر بالمصالح الوطنية في كلا البلدين. |
También se reunió con funcionarios del Servicio de Aduanas y Protección de las Fronteras de los Estados Unidos de América, organismo dependiente del Departamento de Seguridad Interior, y pasó medio día con oficiales de patrulla fronteriza en el sector de San Diego. | UN | والتقى مع موظفين من شعبة الجمارك وحماية الحدود الأمريكية التابعة لوزارة الأمن الداخلي، حيث أمضى نصف يوم مع إحدى دوريات الحدود في قطاع سان دييغو. |
- Capacitación en técnicas de patrullaje de fronteras e investigaciones de seguridad; | UN | التدريب على تقنيات دوريات الحدود والتحقيقات الأمنية، |
Se celebraron reuniones periódicas entre la Unidad de patrullas de fronteras de la Policía Nacional de Timor-Leste y los elementos militares de frontera de Indonesia. | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة بين وحدة دوريات الحدود في جهاز الشرطة الوطنية التيمورية والعناصر العسكرية الإندونيسية على الحدود. وقد عمل |
"Acaba de robar 3.1 millones de dólares de la cuenta para prevención de la droga de la patrulla fronteriza de los USA". | Open Subtitles | لقد سرق للتو 3،1 مليون دولار من حساب وكالة دوريات الحدود قسم تحريم المخدرات |
Los organismos de inteligencia, las autoridades policiales, los agentes que patrullan las fronteras y los organismos impositivos y aduaneros participan más a menudo en debates públicos y programas de los medios de comunicación acerca de determinados actos de transferencia ilícita de armas. | UN | واليوم نرى وكالات المخابرات وسلطات الشرطة ومسؤولي دوريات الحدود والإدارات الجمركية والضريبية تشارك بشكل أكثر تواترا في المناقشات العامة والتغطية الإعلامية المتعلقة بأفعال محددة للنقل غير المشروع للأسلحة. |
Los marshals se encargan de patrullar las fronteras y los aeropuertos. | Open Subtitles | الآن حراس، أنها حصلت دوريات الحدود والمطارات. |
Además, la UNAMSIL y la UNMIL han establecido mecanismos de coordinación para la cooperación relativa al patrullaje de las fronteras y la transferencia ordenada de combatientes extranjeros. | UN | وعلى نفس المنوال أنشأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا آليات للتنسيق من أجل التعاون في دوريات الحدود والنقل المنظم للمقاتلين الأجانب. |
El componente de policía civil también ha impartido cursos de repaso para los guardias de Palacio y ha adiestrado a 186 oficiales de la Policía Nacional Haitiana para que patrullen la frontera. | UN | كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود. |