"دوريات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • patrullas en
        
    • patrullas por
        
    • patrullas al
        
    • patrullaje en
        
    • patrullar el
        
    • patrullas a
        
    • patrullar las
        
    • patrulla en
        
    • patrulló la
        
    • patrullaje del
        
    • patrullajes en
        
    • patrullan
        
    • patrullaron
        
    • patrullaran
        
    • patrullando
        
    Se establecen puestos de control y se organizan patrullas en zonas clave para proporcionar seguridad y dar confianza a la comunidad. UN وتقيم القوة نقاط تفتيش وتسير دوريات في المناطق الرئيسية لكفالة استتباب اﻷمن وإسباغ شعور بالطمأنينة في المجتمع.
    En la práctica, la protección de la frontera se realiza mediante patrullas en la zona fronteriza y las áreas adyacentes. UN ومن الناحية العملية، تتمثل حماية الحدود في تسيير دوريات في المناطق الحدودية بمختلف قطاعاتها.
    Además, acompañó a elementos de las FANCI en patrullas por toda la cuidad con el fin de supervisar y prestar asesoramiento sobre las cuestiones relacionadas con las operaciones policiales. UN وصاحبت أيضا شرطة الأمم المتحدة عناصر من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار في دوريات في أرجاء أبيدجان لترصد المسائل المتعلقة بالإنفاذ العملي وتقدم المشورة بشأنها.
    Por su parte la fuerza de la CEI para el mantenimiento de la paz suspendió las patrullas en la zona de restricción de armas; en los 13 últimos años de la operación de mantenimiento de la paz se realizaban de dos a tres patrullas por semana. UN وقامت قوة حفظ السلام من جانبها بتعليق القيام بدوريات في المنطقة المحدودة السلاح، التي كانت تشهد دوريتين إلى ثلاث دوريات في الأسبوع طوال الـ 13 عاما الماضية من عملية حفظ السلام.
    Días-persona de patrullas (4 observadores militares por patrulla x 6 patrullas al día x 365 días y 2 observadores militares por patrulla x 365 días para Gali y 2 observadores militares por patrulla x 365 días para Zugdidi) UN الدوريات الجوالة/الأيام (بما معدله 6 دوريات في اليوم على امتداد 365 يوماً، تضم كل منها 4 مراقبين عسكريين لكل دورية في قطاع غالي واثنين من المراقبين العسكريين لكل دورية في قطاع زوغديدي)
    Una vez finalizada la instrucción, se les encargó que realizaran actividades de patrullaje en la región de Gedo en vehículos 4x4 y bajo el mando del ejército etíope. UN وفي أعقاب تدريب المجندين، تم تكليفهم بأنشطة دوريات في منطقة غيدو، مستخدمين في ذلك مركبات رباعية الدفع وتحت قيادة الجيش الإثيوبي.
    Tuvalu mantiene una presencia de patrullas en esa zona y, en la actualidad, recibe la asistencia del Gobierno de Australia para las operaciones de vigilancia marítima. UN وتسير توفالو دوريات في هذه المنطقة وتحصل على مساعدة في الوقت الراهن من الحكومة الاسترالية في عمليات المراقبة البحرية.
    La ONUCI proporcionó escoltas para los convoyes de los repatriados de Côte d ' Ivoire y realizó patrullas en las zonas de regreso. UN ووفرت العملية الحراسة الإنسانية لقوافل العائدين الإيفواريين، وأجرت دوريات في مناطق العودة.
    La MINUSMA llevó a cabo patrullas en la zona para disipar las posibles tensiones y tranquilizar a la población antes de facilitar el retorno de los desplazados. UN وأجرت البعثة دوريات في المنطقة من أجل نزع فتيل التوتر المحتمل وطمأنة السكان قبل تيسير عودة المشردين.
    Quiero patrullas en el bosque al sur de esa posición. Open Subtitles أريد دوريات في الغابات الى جنوب هذا الموقع.
    16.200 días de patrulla de efectivos de infantería (10 efectivos por patrulla, 5 patrullas por día, durante 324 días) UN 200 16 من أيام الدوريات الراجلة التي تقوم بها القوات (10 من أفراد القوات في كل دورية، 5 دوريات في اليوم لمدة 324 يوما)
    Días de patrullaje (30 soldados por patrulla por 8 patrullas por día por 185 días) UN يوم عمل للدوريات (30 فرداً لكل دورية x 8 دوريات في اليوم x 185 يوماً)
    Días/persona de patrulla (en promedio, 6seis patrullas por día x 15 tropas por día x 365 días) UN (يوما x فردا) لتسيير الدوريات (في المتوسط، 6 دوريات في اليوم x 15 جنديا لكل دورية x 365 يوما)
    :: 7.488 días-persona de patrullaje móvil en los sectores de Gali y Zugdidi (4 observadores militares por patrulla x 6 patrullas al día x 6 días a la semana x 52 semanas) UN :: 488 7 (فردا x يوما) لتسيير الدوريات المنتقلة في قطاعي غالي وزوغديدي (4 مراقبين عسكريين في كل دورية x 6 دوريات في اليوم x 52 أسبوعا)
    :: 10.220 días-persona de patrullas móviles de observadores militares de las Naciones Unidas (cuatro observadores militares por patrulla por siete patrullas al día por 365 días) en los sectores de Gali y Zugdidi UN :: 220 10 يوما من الدوريات الجوالة للمراقبيــن العسكرييـــن التابعين للأمم المتحدة في قطاعي غالي وزوغديدي (بما معدله 7 دوريات في اليوم على امتداد 365 يوما وتضم كل منها 4 مراقبين عسكريين)
    :: Diez mil doscientos veinte días-persona de patrullas móviles de observadores militares de las Naciones Unidas (cuatro observadores militares por patrulla x 7 patrullas al día x 365 días) en los sectores de Gali y Zugdidi UN :: 220 10 يوما من الدوريات الجوالة للمراقبيــن العسكرييـــن التابعين للأمم المتحدة في قطاعي غالي وزوغديدي (بما معدله 7 دوريات في اليوم على امتداد 365 يوما وتضم كل منها 4 مراقبين عسكريين)
    Colocar una alambrada en espiral, mejorar el alumbrado de los accesos septentrional y occidental de la aldea y abrir una pista de patrullaje en el perímetro occidental hasta la línea azul eran algunas de esas medidas. UN وشملت هذه التدابير وضع أسلاك شائكة وتحسين إنارة المداخل الشمالية والغربية للقرية، فضلا عن تمهيد ممر لتسيير دوريات في محيطها الغربي وصولا إلى الخط الأزرق.
    465. El 1º de diciembre de 1992 algunos colonos de Hebrón comenzaron a patrullar el barrio de Tel-Rumeida a raíz del lanzamiento de tres bombas de gasolina contra la casa de un colono ocurrido varios días antes. UN ٤٦٥ - في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، شرع المستوطنون في الخليل في تنظيم دوريات في حي تل الرميدة بعد أن القيت ثلاث قنابل نفطية على منزل أحد المستوطنين قبل ذلك بعدة أيام.
    La observación de la UNFICYP se limita a las zonas de Varosha visibles desde puestos de observación fijos y un breve recorrido de patrullas a una distancia considerable del perímetro vallado. UN وتقتصر عمليات المراقبة التي تقوم بها القوة على المناطق الواقعة داخل فاروشا المرئية من مواقع الرصد الثابتة، وتسيير دوريات في مسارات قصيرة على مسافات بعيدة للغاية من محيط السياج.
    Éste utilizará una parte de los recursos para adquirir una embarcación para patrullar las aguas territoriales de Sierra Leona. UN وستنفق اللجنة البحرية المشتركة جزءا من التمويل لاقتناء سفينة بغرض تسيير دوريات في المياه الإقليمية لسيراليون.
    Párrafo 10: se trataba de embarcaciones de pesca y no había ninguna patrulla en Chatt al-Arab. UN - الفقرة ١٠: حركة زوارق صيادين ولا توجد دوريات في شط العرب.
    La sección ayudó a la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y a la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en actividades cívicas locales y proyectos cívicos, y patrulló la zona para mantener la estabilidad. UN وقدمت المساعدة إلى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الهجرة الدولية في مجال اﻹجراءات المدنية المحلية ومشاريع الشؤون المدنية، ونظمت دوريات في المنطقة لحفظ الاستقرار.
    El patrullaje del valle del Kodori seguirá siendo una tarea clave. UN وستظل مهمة إجراء دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية.
    El componente militar proporcionó seguridad fija en centros de votación de zonas consideradas de alto riesgo y la Policía Nacional de Haití y efectivos de policía de la MINUSTAH realizaron patrullajes en las zonas que se les habían asignado. UN ووفر العنصر العسكري تدابير أمنية ثابتة لمراكز الاقتراع في المناطق التي رئي أنها تنطوي على مخاطر عالية، كما قامت الشرطة الوطنية في هايتي والشرطة التابعة للبعثة بتسيير دوريات في المناطق المحددة لهما.
    En la actualidad también patrullan las zonas con frecuencia el ejército y la policía. UN ويتولى الجيش والشرطة حاليا أيضا تسيير دوريات في المنطقة بصفة متكررة.
    Como en otras oportunidades, los buques de la marina israelí patrullaron aguas territoriales libanesas en el sur e impusieron restricciones a los pescadores locales. UN ٥ - وكما في السابق، سيﱠرت زوارق البحرية الاسرائيلية دوريات في المياه اﻹقليمية اللبنانية في منطقة الجنوب، وفرضت القيود على الصيادين المحليين.
    Las garantías de seguridad proporcionadas por la parte georgiana permitieron que la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) patrullaran la Alta Abjasia el 12 de octubre de 2006. UN وأتاحت الضمانات الأمنية التي وفرها الجانب الجورجي لمراقبي بعثة الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة إمكانية إجراء دوريات في أبخازيا العليا في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Dijo que la UNAMID estaba adoptando una postura cada vez más estricta y que seguiría patrullando Jebel Marra. UN وقال إن العملية المختلطة تتخذ موقفا أكثر اتساما بالردع. وأضاف أن العملية المختلطة ستواصل تسيير دوريات في جبل مارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus