"دوريات مشتركة مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • patrullas conjuntas con
        
    • patrullajes conjuntos con
        
    • patrullas mixtas con
        
    • efectuar patrullaje conjunto con
        
    • patrullas conjuntamente con
        
    • patrullaje conjunto y supervisión con
        
    Realización de patrullas conjuntas con la Fuerza de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) UN تسيير دوريات مشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة
    Las Forces nouvelles también han suspendido su participación en las reuniones de la comisión militar cuatripartita, mientras que las FANCI ya no participan en las patrullas conjuntas con las Forces nouvelles. UN كما علقت القوات الجديدة مشاركتها في اجتماعات اللجنة العسكرية الرباعية، في حين أن قوات الجيش الوطني الإيفواري لم تعد تشارك في دوريات مشتركة مع القوات الجديدة.
    Por vez primera, la policía de las Naciones Unidas también efectuó ocho patrullas conjuntas con la policía georgiana dentro de la zona de seguridad. UN وللمرة الأولى، اضطلعت شرطة الأمم المتحدة أيضاً بثماني دوريات مشتركة مع الشرطة الجورجية داخل المنطقة الأمنية.
    El componente militar de la MONUC también realizó patrullajes conjuntos con la Guardia Forestal de la República Democrática del Congo en los parques nacionales de Kivu del Norte y del Sur para reprimir el tráfico ilícito de carbón vegetal. UN وأجرى أيضا العنصر العسكري للبعثة دوريات مشتركة مع حراس المنتزهات الكونغوليين في المنتزهات الوطنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لتشديد الخناق على الاتجار غير المشروع بالفحم.
    La UNOMIG ha examinado la posibilidad de constituir patrullas mixtas con la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI al norte del canal de Gali, a fin de mejorar la protección de sus patrullas. UN وقد ناقشت البعثة إمكانة إقامة دوريات مشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة شمال قناة غالي بهدف تعزيز حماية دورياتها.
    :: 48.000 días operacionales-unidad de policía constituida para efectuar patrullaje conjunto con el Gobierno del Sudán y los oficiales de enlace de la policía con los movimientos (30 agentes por unidad de policía constituida a razón de 16 unidades durante un promedio de 100 días) UN :: 000 48 يوم من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع شرطة حكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين (30 فردا لكل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لـ 16 وحدة لما متوسطه 100 يوم)
    La Dirección de Desarrollo Forestal y la UNMIL han realizado patrullas conjuntas con este fin. UN ولهذا الغرض، نظمت هيئة تنمية الحراجة دوريات مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة فـي ليبريا.
    Esa coordinación incluirá patrullas conjuntas con homólogos de otras misiones y observadores militares de la ONUCI, y con las autoridades fronterizas de los Gobiernos de Sierra Leona y Guinea. UN ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود التابعة لحكومتي سيراليون وغينيا.
    Las fuerzas de la ONUCI también realizaron patrullas conjuntas con las FRCI UN وأجرت قوات عملية الأمم المتحدة أيضا دوريات مشتركة مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار
    Además, se han organizado periódicamente patrullas conjuntas con la policía del Gobierno del Sudán para garantizar la seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُسيَّر بانتظام دوريات مشتركة مع أفراد الشرطة التابعين لحكومة السودان، وذلك من أجل تأمين السلامة
    No obstante, todavía se recurría a las fuerzas armadas para participar en patrullas conjuntas con la PNC. UN ومع ذلك، تُستخدم القوات المسلحة في دوريات مشتركة مع قوة الشرطة المدنية.
    La policía de Bardera lleva a cabo patrullas conjuntas con las fuerzas militares de la ONUSOM en la ciudad, pero se necesita una guardia rural para dar protección a las zonas aledañas. UN وتقوم الشرطة في برديرا بتسيير دوريات مشتركة مع القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المدينة ولكن هناك حاجة الى حرس ريفي لتوفير الحماية في المناطق النائية.
    A este respecto, se prevén patrullas conjuntas de la policía nacional y la gendarmería con la fuerza Licorne en la zona de confianza y al sur de esa zona, y patrullas conjuntas con las Forces nouvelles al norte de dicha zona. UN وفي هذا الصدد، يتوخى تنظيم دوريات مشتركة مع الشرطة والدرك الوطنيين وقوة عملية ليكورن في منطقة الثقة وفي الجنوب، وكذلك مع القوات الجديدة في الشمال.
    La nueva colaboración con los observadores militares de la UNMIL, que realizarán patrullas conjuntas con la Dirección de Desarrollo Agrícola, ayudará a controlar los recursos forestales reactivando las oficinas sobre el terreno. UN وينبغي لمواصلة التعاون مع المراقبين العسكريين بالبعثة في تنظيم دوريات مشتركة مع هيئة التنمية الحرجية أن يساعد في فرض السيطرة على موارد الغابات من خلال إعادة تنشيط المكاتب الميدانية.
    Entretanto, las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona han llevado a cabo patrullas conjuntas con personal militar de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) a lo largo de la frontera entre Liberia y Sierra Leona. UN وحتى يحين ذلك الوقت، تسيِّر القوات المسلحة لجمهورية سيراليون دوريات مشتركة مع الأفراد العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على طول الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    4. Acoge con satisfacción la asistencia que la UNMIL presta al Gobierno de Liberia en la realización de patrullas conjuntas con la Dirección de Desarrollo Forestal con el fin de reforzar el control del Gobierno de las zonas forestales; UN 4 - يرحب بما قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لحكومة ليبريا من مساعدة تتعلق بتنظيم دوريات مشتركة مع هيئة تنمية الحراجة، بغية تعزيز أنشطة المراقبة التي تقوم بها الحكومة في مناطق الغابات؛
    4. Acoge con satisfacción la asistencia que la UNMIL presta al Gobierno de Liberia en la realización de patrullas conjuntas con la Dirección de Desarrollo Forestal con el fin de reforzar el control del Gobierno de las zonas forestales; UN 4 - يرحب بما قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لحكومة ليبريا من مساعدة تتعلق بتنظيم دوريات مشتركة مع هيئة تنمية الحراجة، بغية تعزيز أنشطة المراقبة التي تقوم بها الحكومة في مناطق الغابات؛
    Esta coordinación incluirá patrullas conjuntas con los homólogos de las misiones y observadores militares de la ONUCI y las autoridades fronterizas del Gobierno de Sierra Leona y Guinea. UN وسيشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثة والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود الحكومية في سيراليون وغينيا.
    Además, dos pelotones de la unidad de policía constituida de la MONUC han sido reubicados de Lubumbashi a Goma y han comenzado a llevar a cabo patrullas conjuntas con la policía nacional en la ciudad. UN وعلاوة على ذلك، نقلت فصيلتان من وحدة الشرطة المشكلة التابعة للبعثة من لوبومباشي إلى غوما، حيث بدأتا تسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية داخل المدينة.
    Operaciones diarias de la policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas para realizar patrullajes conjuntos con la Policía Nacional a fin de establecer una presencia policial permanente en los seis principales campamentos de desplazados y siete equipos móviles conjuntos de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional para realizar patrullajes aleatorios en otros campamentos UN القيام يوميا بعمليات لشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية، سعيا إلى إقامة وجود دائم للشرطة في أكبر ستة مخيمات للمشردين، وإنشاء سبعة أفرقة متنقلة مشتركة بين الأمم المتحدة والشرطة الوطنية للقيام بدوريات عشوائية في المخيمات الأخرى
    La MINURCA participa también en patrullas mixtas con elementos de las fuerzas armadas centroafricanas y las fuerzas de seguridad, alentándolas así a intervenir de manera más activa en el mantenimiento del orden público. UN وتشارك أيضا بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في دوريات مشتركة مع عناصر من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وقوات اﻷمن، وتشجعها بالتالي على القيام بدور أنشط في المحافظة على القانون والنظام.
    48.000 días operacionales-unidad de policía constituida para efectuar patrullaje conjunto con la policía del Gobierno del Sudán y los oficiales de enlace de policía de los movimientos (30 agentes por unidad de policía constituida a razón de 16 unidades durante un promedio de 100 días) UN 000 48 يوم من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع شرطة حكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين (30 فردا لكل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لـ 16 وحدة لما متوسطه 100 يوم)
    El Presidente Taylor propuso que las tropas del ECOMOG en Liberia organizasen patrullas conjuntamente con las tropas liberianas a lo largo de la frontera y pidió que se realizara una investigación sobre el ataque que al parecer tenía previsto realizar el ECOMOG contra los rebeldes en Sierra Leona. UN واقترح الرئيس تايلور أن تقوم قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتسيير دوريات مشتركة مع اﻷفراد الليبريين على الحدود، وطلب إجراء تحقيق في الهجوم الذي يقال إن فريــق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يزمع شنه ضد المتمردين في سيراليون.
    :: 128.000 días- operacionales-unidad de la policía constituida para efectuar patrullaje conjunto y supervisión con la policía del Gobierno del Sudán y los oficiales de enlace de los movimientos (32 agentes por unidad de policía constituida a razón de 16 unidades durante 250 días) UN :: 000 128 (فرداً x يوماً) من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع شرطة حكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين (32 فرداً x 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus