El Tribunal está adoptando medidas para agilizar su labor con arreglo a la resolución y presenta informes periódicos al Consejo de Seguridad. | UN | والمحكمة تتخذ تدابير للإسراع بعملها وفقا لذلك، وترفع تقارير دورية إلى المجلس. |
Presenta informes periódicos al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وهو يقدم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
c) Preparar informes periódicos al Consejo sobre la información presentada al Comité respecto de la aplicación de esta resolución; | UN | (ج) أن تقدم تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إليها فيما يتعلق بتنفيذ هذا القرار؛ |
La Junta elige su Presidente y formula principios, políticas y directrices para el Instituto, aprueba el programa de trabajo y el proyecto de presupuesto, hace recomendaciones sobre las operaciones del Instituto al Consejo Económico y Social y presenta informes periódicamente al Consejo y a la Asamblea General. | UN | وينتخب المجلس رئيسه ويصـوغ مبادئ المعهد وسياساته ومبادئه التوجيهية، ويوافق على برنامج العمل ومقترحات الميزانية، ويقدم توصيات بشأن سير أعمال المعهد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويرفع تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة. |
Luxemburgo daría seguimiento al proceso en cooperación con la sociedad civil e informaría de forma periódica al Consejo sobre los progresos que se hicieran. | UN | وقال إن لكسمبرغ ستضطلع بعملية المتابعة بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنها ستقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Teniendo presente que la Junta Ejecutiva presentará informes periódicos al Consejo Económico y Social y, cuando proceda, a la Asamblea General, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن المجلس التنفيذي سيقدم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك، عند الاقتضاء، إلى الجمعية العامة، |
43. El Consejo también pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentara informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la resolución. | UN | 43- كما طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
58. El Consejo también pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentara informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la resolución. | UN | 58- كما طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4 supra; | UN | )ج( تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اﻵثار اﻹنسانية؛ |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4 supra; | UN | (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛ |
c) Presentar informes periódicos al Consejo sobre los efectos, incluidos los de carácter humanitario, de las medidas impuestas por el párrafo 4; | UN | (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛ |
d) Presentará informes periódicos al Consejo Económico y Social y, cuando proceda, a la Asamblea General. | UN | (د) تقديم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء. |
d) Presentará informes periódicos al Consejo Económico y Social y, cuando proceda, a la Asamblea General; | UN | (د) تقديم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء؛ |
b) Presentando informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | (ب) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار. |
b) Presentando informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | (ب) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار. |
f) Presentar informes periódicos al Consejo sobre la información remitida al Comité acerca de la aplicación de la presente resolución, incluso respecto del incumplimiento de las medidas impuestas en la resolución; | UN | (و) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك فيما يتعلق بعدم الامتثال للتدابير التي يفرضها القرار؛ |
La Junta Ejecutiva se reúne al menos una vez al año y presenta informes periódicos al Consejo y, cuando proceda, a la Asamblea General (ibíd., párr. 3, apartado d)). | UN | 334 - يجتمع المجلس التنفيذي مرة واحدة على الأقل سنويا، ويقدم تقارير دورية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء (المرجع نفسه، الفقرة 3 (د)). |
362. La delegación concluyó reiterando el deseo del Gobierno de cooperar con los órganos internacionales de derechos humanos y anunció que, como una señal más de su voluntad, seguiría escrupulosamente las recomendaciones y presentaría informes periódicos al Consejo. | UN | 362- واختتم الوفد مداخلته بالتأكيد على التزام الحكومة بالتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان وأعلن عن أنه سيتابع بعناية، كدليل أخر على التزام الحكومة، توصيات الاستعراض الدوري الشامل وأنه سيقدم تقارير دورية إلى المجلس. |
9. Pide a las autoridades de la Fuerza Multinacional Provisional de Haití que informen periódicamente al Consejo, por conducto del Secretario General, acerca de la ejecución de su mandato; | UN | 9 - يطلب إلى قيادة القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛ |
9. Pide a las autoridades de la Fuerza Multinacional Provisional de Haití que informen periódicamente al Consejo, por conducto del Secretario General, acerca de la ejecución de su mandato; | UN | 9 - يطلب إلى قيادة القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛ |
De aprobarse, la UNOPS presentará informes periódicos a la Junta Ejecutiva sobre tales operaciones y procedimientos. | UN | وإذا ما أُقر هذا الاقتراح، سيقدم المكتب تقارير دورية إلى المجلس التنفيذي عن هذه العمليات والإجراءات. |
Como es de conocimiento de los miembros del Consejo de Seguridad, la Oficina de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS), desde su creación el 15 de abril de 1995, ha venido siguiendo de cerca la situación en Somalia y relativa a este país y ayudándome a informar periódicamente en forma oral y por escrito al Consejo. | UN | يدرك أعضـاء مجلس اﻷمن أن مكتب اﻷمـم المتحـدة السياسي في الصومـال، منـذ إنشائـه فـي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، ما فتئ يرصد عن كثب الحالة في الصومال وما يتصل بها، ويعاونني على تقديم اﻹفادات اﻹعلامية والتقارير الخطية بصفة دورية إلى المجلس. |