"دوري شامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • periódico universal
        
    • del EPU
        
    • periódico amplio
        
    • periódicos universales
        
    En cada examen periódico universal se formularon multitud de recomendaciones en todos los ámbitos de los derechos humanos. UN وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    La dificultad estriba en que el Consejo de Derechos Humanos dispone de un examen periódico universal que es sólido, pero no excesivamente oneroso, lo que permite que se efectúen exámenes de un gran número de países en un plazo de tiempo razonable. UN والتحدي الذي يواجه مجلس حقوق الإنسان هو وجود استعراض دوري شامل يكون متينا وليس مفرطا في الأعباء المرهقة، ليتسنى إتاحة الفرصة لاستعراض حالة حقوق الإنسان في عدد كبير من البلدان في غضون إطار زمني معقول.
    Las cuestiones de derechos humanos deben abordarse mediante el mecanismo del examen periódico universal. UN فينبغي التصدي لقضايا حقوق الإنسان عن طريق استعراض دوري شامل.
    La UNMIL informó al Ministerio de Relaciones Exteriores de la obligación que tenía de preparar el informe para el Examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN وأسدت البعثة المشورة إلى وزارة الشؤون الخارجية بشأن التزاماتها بتقديم استعراض دوري شامل إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Este año, Nueva Zelandia tuvo el placer de someterse a su propio primer examen periódico universal. UN لقد سعدت نيوزيلندا هذا العام بإجراء أول استعراض دوري شامل خاص بها.
    Noruega subrayó que la participación de la sociedad civil era indispensable para que el proceso del examen periódico universal fuera significativo. UN وسلطت النرويج الضوء على دور المجتمع المدني كعنصر أساسي في أي عملية استعراض دوري شامل ذات شأن.
    Ciento veintiocho países han pasado ya por el examen periódico universal desde que fue creado. UN قام المجلس منذ إنشائه باستعراض دوري شامل لمائة وثمانية وعشرين بلدا.
    En 2009 Etiopía fue objeto del Examen periódico universal, que brindó la oportunidad de mantener intercambios fructíferos con los mecanismos de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، خضعت إثيوبيا لاستعراض دوري شامل وأتاح هذا الاستعراض الفرصة لإجراء تبادل مثمر مع آليات الأمم المتحدة.
    En esta Subcomisión, México dio seguimiento a las recomendaciones recibidas en su primer Examen periódico universal (EPU). UN وفي إطار هذه اللجنة الفرعية، تابعت المكسيك تنفيذ التوصيات المقدمة إليها في أول استعراض دوري شامل لها.
    Y esta situación se produce cuando tan solo ha transcurrido un mes desde el último examen periódico universal sobre la situación de los derechos humanos en el Irán. UN ويرد هذا الطلب بعد مُضيِّ شهر واحد فقط على آخر استعراض دوري شامل لحالة حقوق الإنسان في إيران.
    :: La India participará constructivamente en el desarrollo de modalidades para el examen periódico universal que llevará a cabo el Consejo de Derechos Humanos y también en la revisión y el fortalecimiento del sistema de procedimientos especiales y otros mecanismos de expertos del Consejo. UN :: ستشارك الهند على نحو بنّاء في وضع الطرائق التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان باستعراض دوري شامل كما ستشارك في استعراض وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وسائر آليات الخبرة التابعة للمجلس.
    La CARICOM considera que el desarrollo de un mecanismo periódico universal que sea imparcial y aplicable a todos los Estados anunciará una nueva era de cooperación internacional en cuestiones de derechos humanos. UN وترى دول الجماعة الكاريبية أن الإعداد لإجراء استعراض دوري شامل غير متحيز ويمكن تطبيقه على كل الدول سيفتح الباب على حقبة جديدة من التعاون الدولي في شؤون حقوق الإنسان.
    En su opinión, el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos constituye un marco que propiciará la ratificación universal. UN وأشارت أيضا إلى أنها ترى في آليات مجلس حقوق الإنسان لإجراء استعراض دوري شامل إطارا يتم في إطاره تشجيع التصديق على المعاهدات على النطاق العالمي.
    Es contraproducente introducir resoluciones sobre un país concreto cuando el Consejo de Derechos Humanos está creando un mecanismo para el examen periódico universal. UN وقال إن من غير المفيد تقديم قرارات موجهة ضد بلدان بعينها في الوقت الذي ينشئ فيه مجلس حقوق الإنسان آلية لإجراء استعراض دوري شامل.
    En particular, todas las partes interesadas persiguen el objetivo de establecer un mecanismo de examen periódico universal que sea creíble, eficaz y manejable y que esté orientado a mejorar el respeto y la promoción de los derechos humanos por parte de todos los Estados. UN ومن أبرز هذه النقاط أن جميع أصحاب المصلحة يسعون إلى إنشاء آلية استعراض دوري شامل لها مصداقية وفعالية ويمكن إدارتها، تهدف إلى تحسين احترام وتعزيز جميع حقوق الإنسان من جانب جميع الدول.
    Se prestará especial atención a ayudar a establecer un sistema de examen periódico universal que permita hacer un seguimiento objetivo de los antecedentes de todos los Estados Miembros en materia de derechos humanos. UN وستولى عناية خاصة للمساعدة على إنشاء نظام لاستعراض دوري شامل يتيح بدوره الرصد الموضوعي لسجلات حقوق الإنسان لجميع الدول الأعضاء.
    La Asamblea General, en su resolución 60/251, decidió que el Consejo de Derechos Humanos debía realizar un examen periódico universal. UN 6 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 60/251، أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان باستعراض دوري شامل.
    La Asamblea también encomendó al Consejo que realizara un examen periódico universal sobre el cumplimiento por cada Estado de sus obligaciones y compromisos en materia de derechos humanos y determinara las modalidades y el tiempo necesario para un mecanismo de ese tipo. UN كما كلّفت الجمعية العامة المجلس، بإجراء استعراض دوري شامل لمدى وفاء كل دولة بالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان، ووضع طرائق عمل هذه الآلية وما يلزمها من اعتمادات.
    También preguntó por el alcance del aumento en el gasto para la integración de los romaníes desde el anterior examen en el marco del EPU. UN كما سألت عن حجم زيادة الإنفاق على دمج الروما منذ آخر استعراض دوري شامل.
    Se requiere un examen periódico amplio de las medidas adoptadas para ponerlos en vigor. UN ويلزم إجراء استعراض دوري شامل للتدابير المعتمدة في سبيل إنفاذها.
    Realizó declaraciones, tanto orales como por escrito, en los períodos de sesiones del Consejo, presentó 19 informes en el marco del examen periódico universal y asistió a los exámenes periódicos universales. UN وقدمت المنظمة بيانات مكتوبة وشفوية إلى دورات المجلس، وقدمت 19 تقرير استعراض دوري شامل وحضرت عمليات فحص الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus