"دور الاستثمار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • papel de la inversión
        
    • el papel de la
        
    • la importancia de la inversión
        
    • la función de la inversión
        
    • el papel de las inversiones
        
    • the role of
        
    • la función de las inversiones
        
    • papel que desempeña la inversión
        
    • del papel de la
        
    Estudiar además el papel de la inversión extranjera en la transferencia de tecnología y el desarrollo tecnológico, incluidas las tecnologías de organización. UN والقيام أيضا بدراسة دور الاستثمار اﻷجنبي في نقل التكنولوجيا وتطويرها بما في ذلك التكنولوجيا التنظيمية.
    El papel de la inversión extranjera directa y de otros campos de cooperación con la comunidad empresarial internacional es crucial para el éxito de la reconstrucción nacional de Mozambique. UN ومن المسلﱠم به أن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشـر وغيره من مجالات التعاون مع مجتمع اﻷعمال الدولي يعد أمرا حيويا لنجاح إعادة التعمير الوطني في موزامبيق.
    Insistimos además en la importancia de la inversión privada para el desarrollo económico y la creación de empleo. UN ونود أن نشدد على أهمية دور الاستثمار الخاص في التنمية الاقتصادية وفي توفير فرص العمل.
    i) Mejorar el conocimiento de la función de la inversión extranjera directa, el UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبنــاء القــدرة
    TD/B/COM.3/EM.18/2 " Policies and programmes for technology development and mastery, including the role of FDI " UN TD/B/COM.3/EM.18/2 " سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر "
    incluido el papel de la inversión extranjera directa UN بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Tema 3 - Políticas y programas para el desarrollo y el dominio de las tecnologías, inclusive el papel de la inversión extranjera directa UN البند 3: سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    el papel de la inversión extranjera directa UN وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    POLÍTICAS Y PROGRAMAS PARA EL DESARROLLO Y EL DOMINIO DE LAS TECNOLOGÍAS, INCLUIDO EL papel de la inversión EXTRANJERA DIRECTA UN سياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Políticas y programas para el desarrollo y el dominio de las tecnologías, incluido el papel de la inversión extranjera directa UN سياسات وبرامج لتطوير التكنولوجيا والتحكم فيها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    de las tecnologías, inclusive el papel de la UN التكنولوجيا وإتقانها، بما في ذلك دور الاستثمار
    El desarrollo económico en África: la importancia de la inversión extranjera directa para el crecimiento y el desarrollo UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية
    El desarrollo económico en África: la importancia de la inversión extranjera directa para el crecimiento y el desarrollo UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية
    i) Mejorar el conocimiento de la función de la inversión extranjera directa, el fomento de la capacidad tecnológica y la internacionalización de las empresas UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء القدرة التكنولوجية واضفاء الطابع الدولي على المشاريع
    El objetivo de crear una mayor conciencia y mejorar el conocimiento de la problemática del desarrollo africano se alcanzó en 2005 con el informe titulado Rethinking the role of FDI. UN :: تسنى في عام 2005 تحقيق الهدف المتمثل في زيادة الوعي بمشاكل التنمية في أفريقيا وفهمها، وذلك بفضل التقرير المعنون إعادة النظر في دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    El Sr. Yumkella subraya la necesidad de que existan instituciones que faciliten la cooperación técnica y destaca el papel que desempeña la inversión directa extranjera (IDE). UN وشدَّد السيد يومكيلا على الحاجة إلى مؤسسات تيسر التعاون التقني، وسلَّط الضوء على دور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    4. Promoción del papel de la IED para facilitar la transición económica UN 4- تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تيسير الانتقال الاقتصادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus