"دور البرلمانات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el papel de los parlamentos
        
    • la función de los parlamentos
        
    • del papel de los parlamentos
        
    • el papel de los parlamentarios
        
    • el rol de los parlamentos
        
    • la función del parlamento
        
    • papel que desempeñan los parlamentos
        
    • a los parlamentos
        
    • papel del parlamento
        
    el papel de los parlamentos en todas estas esferas es claro. UN إن دور البرلمانات في هذه المجالات جميعا واضح.
    También contiene recomendaciones sobre el papel de los parlamentos en un sistema reformado de cooperación multilateral. UN ويشتمل الإعلان أيضا على توصيات بشأن دور البرلمانات في منظومة التعاون متعدد الأطراف بعد إصلاحها.
    el papel de los parlamentos en la formulación de políticas públicas, en una era de mundialización, instituciones multilaterales y convenios comerciales internacionales UN دور البرلمانات في وضع سياسات عامة في عصر العولمة والمؤسسات المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الدولية
    Además, debe reforzarse la función de los parlamentos nacionales en el proceso de adopción de decisiones. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن دور البرلمانات الوطنية في عملية صنع القرار ينبغي تعزيزه.
    En esta sesión, los dos ponentes trataron varios aspectos de la función de los parlamentos y los parlamentarios en relación con las Naciones Unidas. UN في هذه الجلسة، ناقش عضوا حلقة النقاش جوانب مختلفة من دور البرلمانات والبرلمانيين فيما يخص الأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas proporcionan amplias oportunidades de compartir experiencia y pericia y contribuyen al fortalecimiento del papel de los parlamentos en los esfuerzos colectivos de las Naciones Unidas. UN واﻷمم المتحدة توفر فرصا واسعة لتشاطر التجربة والخبرة، وتسهم في دعم دور البرلمانات في الجهود الجماعية لﻷمم المتحدة.
    :: el papel de los parlamentarios en la vinculación de la democracia y los derechos humanos. UN دور البرلمانات في الربط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Reforzar el papel de los parlamentos puede ser otro medio de hacer respetar más los derechos de participación en el contexto de la globalización. UN وقد يوفر تعزيز دور البرلمانات وسيلة إضافية لتعزيز احترام حقوق المشاركة في سياق العولمة.
    Al respecto, el papel de los parlamentos nacionales es fundamental. UN وهنا يكون دور البرلمانات الوطنية رئيسيا.
    el papel de los parlamentos a los efectos de lograr un equilibrio entre la seguridad nacional, la seguridad humana y las libertades individuales y evitar que se vea amenazada la democracia UN دور البرلمانات في تحقيق توازن بين الأمن الوطني والأمن البشري والحريات الفردية وفي تفادي تهديد الديمقراطية
    Mesa redonda: " El empoderamiento de la mujer en los países que salen de situaciones de conflicto: el papel de los parlamentos " UN حلقة نقاش: ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``
    el papel de los parlamentos en la supervisión de la destrucción de las armas químicas y la prohibición de su utilización UN دور البرلمانات في الإشراف على تدمير الأسلحة الكيميائية وحظر استخدامها
    De hecho, el papel de los parlamentos nacionales en los asuntos internacionales ya no se limita a la ratificación de tratados o la aprobación de contribuciones financieras a las organizaciones internacionales. UN والواقع أن دور البرلمانات الوطنية في الشؤون الدولية لم يعد قاصرا على التصديق على المعاهدات أو إقرار مساهمات مالية في المنظمات الدولية.
    8. el papel de los parlamentos en lo relativo a las cuestiones temáticas de derechos humanos: un estudio de casos sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 8- دور البرلمانات في تناول القضايا المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان: دراسة حالة فردية تتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    B. la función de los parlamentos y los parlamentarios en la defensa y promoción de los derechos humanos 13 10 UN باء - دور البرلمانات والنواب البرلمانيين في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها 13 9
    En el período de sesiones del Comité, la División había copatrocinado dos mesas redondas que trataron sobre la función de los parlamentos en la aplicación de la Convención y sobre el Protocolo Facultativo, respectivamente. UN وقد شاركت الشعبة في رعاية حلقتين للمناقشة خلال دورة اللجنة ركزتا على التوالي على دور البرلمانات في تنفيذ الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري.
    Por ejemplo, el Fondo para la Democracia de las Naciones Unidas apoya iniciativas para fortalecer la función de los parlamentos en la aplicación de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN فصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على سبيل المثال، يدعم مبادرات تعزيز دور البرلمانات في تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان.
    La UIP hace particular hincapié en la tarea de mejorar la función de los parlamentos en el proceso presupuestario y asegurar que éste último responda a las necesidades de hombres y mujeres por igual. UN وأضافت قائلة إن الاتحاد يؤكِّد بصفة خاصة على تعزيز دور البرلمانات في عملية الميزانية ويضمن أن تلبي تلك العملية حاجات الرجال والنساء على حد سواء.
    En cuanto a los posibles controles presupuestarios se hicieron preguntas sobre la función de los parlamentos en el control de las asignaciones presupuestarias como medio de contribuir directamente a la prevención del emplazamiento de armas en el espacio. UN وبخصوص الوسائل الممكنة لمراقبة الميزانية، طُرِحت أسئلة عن دور البرلمانات في مراقبة المخصصات من الميزانية بوصفها وسيلة لمساعدة النشاط المباشر فيما يتعلق بالخطوات الوقائية ضد تسليح الفضاء.
    En lugar de ahondar en los detalles del panorama mundial, en nombre de la Unión Interparlamentaria (UIP), quisiera hablar brevemente del papel de los parlamentos en ese panorama. UN وبدلا من الخوض مفصلا في الصورة العالمية، أود باسم الاتحاد البرلماني الدولي أن أقول بضع كلمات عن دور البرلمانات في هذه الصور.
    Los participantes subrayaron el papel de los parlamentarios a la hora de influir en la opinión pública, formular directrices normativas y defender la legitimidad internacional en apoyo de una solución justa, completa y duradera para la cuestión de Palestina. UN وقد شدد المشاركون على دور البرلمانات في تشكيل الرأي العام، وصوغ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة، وتأييد الشرعية الدولية لمساندة تهيئة حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.
    el rol de los parlamentos en las iniciativas internacionales que apuntan a proteger la diversidad UN دور البرلمانات في الجهود الدولية الرامية إلى حماية التنوع
    También preparó un informe y aprobó una resolución sobre la función del parlamento en el desarrollo de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular con miras a agilizar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقدم أيضا تقريرا واتخذ قرارا بشأن دور البرلمانات في تطوير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بغية التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    También se ha hecho hincapié en el papel que desempeñan los parlamentos en la promoción del desarrollo sostenible y de la reforma del sector de la seguridad. UN وركزت تلك الندوات كذلك على دور البرلمانات في النهوض بالتنمية المستدامة وإصلاح القطاع الأمني.
    Por fin se ha reconocido a los parlamentos como asociados decisivos en un importante pacto mundial sobre los países menos adelantados. UN فقد أُدرك أخيرا دور البرلمانات بوصفها جهات شريكة رئيسية في ميثاق عالمي رئيسي لفائدة أقل البلدان نموا.
    El papel del parlamento en la consolidación de la paz UN دور البرلمانات في بناء السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus