"دور المرأة في التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • La mujer en el desarrollo
        
    • la mujer y el desarrollo
        
    • las mujeres en el desarrollo
        
    • Mujer y desarrollo
        
    • Women in Development
        
    • la mujer en el proceso de desarrollo
        
    El enfoque de La mujer en el desarrollo procuraba subrayar de qué manera concentrarse en la mujer podía contribuir a la aplicación de estrategias de desarrollo dominantes. UN وسعى نهج دور المرأة في التنمية للتأكيد على كيف يمكن للتركيز على المرأة أن يساهم في تنفيذ الاستراتيجيات السائدة للتنمية.
    El movimiento de La mujer en el desarrollo empezó a reflexionar sobre el tipo de desarrollo en que había que integrar a la mujer. UN وبدأت حركة دور المرأة في التنمية في التفكير بشأن نوع التنمية التي يتعين إشراك المرأة فيها.
    Se han abierto 10 universidades nuevas. Mediante la aplicación de programas de desarrollo rural y familiar se fomenta la participación de La mujer en el desarrollo. UN وتم افتتاح ٠١ جامعات جديدة كما تم تشجيع دور المرأة في التنمية من خلال برامج اﻷسرة وبرامج التنمية الريفية.
    Se ha determinado que las cuestiones tales como las de la promoción de La mujer en el desarrollo y el desarrollo sostenible son elementos generales esenciales que es preciso abordar. UN وقد حددت مسائل مثل تعزيز دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة كعناصر أساسية تمس قطاعات متعددة وينبغي تناولها.
    Promoción de actitudes más positivas hacia el papel de La mujer en el desarrollo UN تشجيع اتخاذ مواقف أكثر ايجابية حيال دور المرأة في التنمية
    Programa: La mujer en el desarrollo UN البرنامج: دور المرأة في التنمية
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de La mujer en el desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    Estas desempeñaban un papel suplementario respecto de la Dependencia de La mujer en el desarrollo, ya que tenían una esfera de influencia más amplia. UN فاضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور تكميلي لوحدة دور المرأة في التنمية إذ كانت تتوفر لها مجالات تأثير أوسع.
    Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General UN نسخة أولية من الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Responsable de la promoción de políticas y la planificación del desarrollo para reforzar la función de La mujer en el desarrollo nacional. UN مسؤولة عن الدعوة للسياسات والتخطيط الانمائي فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في التنمية الوطنية.
    Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de La mujer en el desarrollo UN نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية
    DESARROLLO SOSTENIBLE Y COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL: La mujer en el desarrollo UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دور المرأة في التنمية
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: nota de la Secretaría UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de La mujer en el desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    A ese respecto cabe destacar el lugar central que ocupan en las tres esferas programáticas las cuestiones relacionadas con la participación de La mujer en el desarrollo. UN ويتسم توحيد مواضيع دور المرأة في التنمية في كل هذه المجالات الثلاثة باﻷهمية.
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Los investigadores de la UNU presentaron documentos para su inclusión en el Estudio Mundial sobre el Papel de La mujer en el desarrollo de 1994. UN وقدم باحثون من جامعة اﻷمم المتحدة موادا تدرج في الدراسة العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية.
    SUBSIDIARIOS, CONFERENCIAS Y CUESTIONES CONEXAS: La mujer en el desarrollo UN والمسائل المتصلة بها: دور المرأة في التنمية
    La División consta de tres secciones: la Sección de Desarrollo Rural, la Sección Conjunta de la CESPAP y el CNUAH sobre los Asentamientos Humanos, y la Sección de La mujer en el desarrollo. UN وتضم الشعبة ثلاثة أقسام: قسم التنمية الريفية، وقسم المستوطنات البشرية المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وقسم دور المرأة في التنمية.
    No obstante, el papel que desempeña La mujer en el desarrollo y el servicio que presta a la sociedad no se limita al empleo remunerado sino que incluye servicios sociales y voluntarios. UN واستدركت قائلة إن دور المرأة في التنمية وفي خدمة المجتمع ليس قاصرا على العمل بأجر، بل يشمل الخدمات الاجتماعية والطوعية.
    Reunión Internacional de Diálogo sobre Prioridades en materia de investigación y capacitación en la esfera de la mujer y el desarrollo UN الحوار الدولي بشأن تحديد أولويات البحث والتدريب في مجال دور المرأة في التنمية
    En la República Democrática Popular Lao el papel de las mujeres en el desarrollo rural es fundamental. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يتسم دور المرأة في التنمية الريفية بأنه دور حاسم.
    32. El Ministerio ha constatado un cambio de enfoque, de " Mujer y desarrollo " a " Género y desarrollo " . UN 32- شهدت سياسة الوزارة تحولاً من نهج " دور المرأة في التنمية " إلى نهج " البعد الجنساني والتنمية " .
    113. El CCI contribuirá en la elaboración del 1994 World Survey on the Role of Women in Development, y actúa como el órgano principal de las Naciones Unidas en la preparación del capítulo sobre espíritu empresarial y comercio. UN ١١٣ - سوف يسهم المركز الدولي للتجارة في إعداد نشرة " الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية " وهو الهيئة الطليعية لﻷمم المتحدة ﻹعداد الفصل المتعلق بتنظيم المشاريع والتجارة.
    Además, el PNUD recibió fondos no básicos del Japón para los programas del Fondo para promover la participación de la mujer en el proceso de desarrollo llevados a cabo en 21 países. UN وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج الإنمائي قد تلقى تمويلا غير أساسي من اليابان لبرامج تمويل دور المرأة في التنمية في 21 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus