El enfoque de La mujer en el desarrollo procuraba subrayar de qué manera concentrarse en la mujer podía contribuir a la aplicación de estrategias de desarrollo dominantes. | UN | وسعى نهج دور المرأة في التنمية للتأكيد على كيف يمكن للتركيز على المرأة أن يساهم في تنفيذ الاستراتيجيات السائدة للتنمية. |
El movimiento de La mujer en el desarrollo empezó a reflexionar sobre el tipo de desarrollo en que había que integrar a la mujer. | UN | وبدأت حركة دور المرأة في التنمية في التفكير بشأن نوع التنمية التي يتعين إشراك المرأة فيها. |
Se han abierto 10 universidades nuevas. Mediante la aplicación de programas de desarrollo rural y familiar se fomenta la participación de La mujer en el desarrollo. | UN | وتم افتتاح ٠١ جامعات جديدة كما تم تشجيع دور المرأة في التنمية من خلال برامج اﻷسرة وبرامج التنمية الريفية. |
Se ha determinado que las cuestiones tales como las de la promoción de La mujer en el desarrollo y el desarrollo sostenible son elementos generales esenciales que es preciso abordar. | UN | وقد حددت مسائل مثل تعزيز دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة كعناصر أساسية تمس قطاعات متعددة وينبغي تناولها. |
Promoción de actitudes más positivas hacia el papel de La mujer en el desarrollo | UN | تشجيع اتخاذ مواقف أكثر ايجابية حيال دور المرأة في التنمية |
Programa: La mujer en el desarrollo | UN | البرنامج: دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de La mujer en el desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية |
Estas desempeñaban un papel suplementario respecto de la Dependencia de La mujer en el desarrollo, ya que tenían una esfera de influencia más amplia. | UN | فاضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور تكميلي لوحدة دور المرأة في التنمية إذ كانت تتوفر لها مجالات تأثير أوسع. |
Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General | UN | نسخة أولية من الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام |
Responsable de la promoción de políticas y la planificación del desarrollo para reforzar la función de La mujer en el desarrollo nacional. | UN | مسؤولة عن الدعوة للسياسات والتخطيط الانمائي فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في التنمية الوطنية. |
Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de La mujer en el desarrollo | UN | نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية |
DESARROLLO SOSTENIBLE Y COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL: La mujer en el desarrollo | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: nota de la Secretaría | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة |
Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de La mujer en el desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية |
A ese respecto cabe destacar el lugar central que ocupan en las tres esferas programáticas las cuestiones relacionadas con la participación de La mujer en el desarrollo. | UN | ويتسم توحيد مواضيع دور المرأة في التنمية في كل هذه المجالات الثلاثة باﻷهمية. |
Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام |
Los investigadores de la UNU presentaron documentos para su inclusión en el Estudio Mundial sobre el Papel de La mujer en el desarrollo de 1994. | UN | وقدم باحثون من جامعة اﻷمم المتحدة موادا تدرج في الدراسة العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية. |
SUBSIDIARIOS, CONFERENCIAS Y CUESTIONES CONEXAS: La mujer en el desarrollo | UN | والمسائل المتصلة بها: دور المرأة في التنمية |
La División consta de tres secciones: la Sección de Desarrollo Rural, la Sección Conjunta de la CESPAP y el CNUAH sobre los Asentamientos Humanos, y la Sección de La mujer en el desarrollo. | UN | وتضم الشعبة ثلاثة أقسام: قسم التنمية الريفية، وقسم المستوطنات البشرية المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وقسم دور المرأة في التنمية. |
No obstante, el papel que desempeña La mujer en el desarrollo y el servicio que presta a la sociedad no se limita al empleo remunerado sino que incluye servicios sociales y voluntarios. | UN | واستدركت قائلة إن دور المرأة في التنمية وفي خدمة المجتمع ليس قاصرا على العمل بأجر، بل يشمل الخدمات الاجتماعية والطوعية. |
Reunión Internacional de Diálogo sobre Prioridades en materia de investigación y capacitación en la esfera de la mujer y el desarrollo | UN | الحوار الدولي بشأن تحديد أولويات البحث والتدريب في مجال دور المرأة في التنمية |
En la República Democrática Popular Lao el papel de las mujeres en el desarrollo rural es fundamental. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يتسم دور المرأة في التنمية الريفية بأنه دور حاسم. |
32. El Ministerio ha constatado un cambio de enfoque, de " Mujer y desarrollo " a " Género y desarrollo " . | UN | 32- شهدت سياسة الوزارة تحولاً من نهج " دور المرأة في التنمية " إلى نهج " البعد الجنساني والتنمية " . |
113. El CCI contribuirá en la elaboración del 1994 World Survey on the Role of Women in Development, y actúa como el órgano principal de las Naciones Unidas en la preparación del capítulo sobre espíritu empresarial y comercio. | UN | ١١٣ - سوف يسهم المركز الدولي للتجارة في إعداد نشرة " الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية " وهو الهيئة الطليعية لﻷمم المتحدة ﻹعداد الفصل المتعلق بتنظيم المشاريع والتجارة. |
Además, el PNUD recibió fondos no básicos del Japón para los programas del Fondo para promover la participación de la mujer en el proceso de desarrollo llevados a cabo en 21 países. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج الإنمائي قد تلقى تمويلا غير أساسي من اليابان لبرامج تمويل دور المرأة في التنمية في 21 بلدا. |