"دوشكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Duško
        
    • Dusko
        
    La moción fue retirada posteriormente, tras conocerse que Duško Knežević se había entregado. UN وقد سُحب هذا الالتماس لاحقا إثر استسلام دوشكو كنيجيفيتش.
    Duško Tadić fue el primer acusado que, tras haberse declarado inocente, fue condenado por el Tribunal el 14 de julio de 1997. UN ٣٠ - في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبح دوشكو تاديتش أول متهم تصدر المحكمة حكما ضده بعد محاكمة أعقبت الدفع بالبراءة.
    En diciembre de 1996, la Oficina del Fiscal dio por terminado el juicio contra Duško Tadić, serbio de Bosnia. UN ٦١ - في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، أكمل مكتب المدعي العام، بنجاح، مقاضاة دوشكو تاديتش، أحد الصرب البوسنيين.
    IT - 95 - 8 Duško Sikirica: g., v., gen., c. UN دوشكو سيكيريتشا: ج.، ق.، ب.، إ.
    Duško Knežević, que también figura como acusado en el auto de acusación relacionado con lo ocurrido en el campamento de Keraterm, hizo su comparecencia inicial el 24 de mayo de 2002, declarándose inocente de todos los cargos. UN وكانت أول مرة يمثل فيها دوشكو كنيجيفيتش، المتهم بموجب كل من لائحة الاتهام المذكورة ولائحة الاتهام المتعلقة بمخيم كيراتيرم، في 24 أيار/مايو 2002، وقد دفع بالبراءة من جميع التهم المنسوبة إليه.
    El 10 de mayo de 2002 se trasladó a Austria a Duško Sikirica y Damir Došen para que cumplieran allí sus condenas. UN وفي 10 أيار/مايو 2002، نُقل دوشكو سيكيريسا ودامير دوشين إلى النمسا لقضاء المدة المحكوم بها عليهما.
    En la carta que me envió el 28 de noviembre, usted expresó interés en el juicio de Duško Vučković, del cual, como usted dice, se enteró por los medios de información. UN وفي الرسالة التي وجهتموها اليﱠ في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أبديتم اهتمامكم بمحاكمة دوشكو فاكوفيتش، التي علمتم بها من وسائط اﻹعلام، حسبما تقولون.
    El acusado Duško Tadić ( " Tadić " ), objeto del primer enjuiciamiento del Tribunal, es uno de esos 21 acusados. UN والمتهم دوشكو تاديتش ) " تاديتش " (، وهو موضوع أول محاكمة تجريها المحكمة، هو أحد أولئك المتهمين اﻟ ٢١.
    El 26 de junio de 1995, el Fiscal presentó una acta al Secretario en la que acusó de genocidio al Comandante del campamento de Keraterm, Duško Sikirica. UN ٦٧ - في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، قدم المدعي العام عريضة اتهام الى مسجل المحكمة تتهم قائد معسكر كيراتيرم، دوشكو سيكيريتشا، بارتكاب جريمة ابادة الجنس.
    El primer proceso sustanciado en el Tribunal, contra Duško Tadić, empezó el 7 de mayo de 1996 y concluyó el 28 de noviembre de 1996. UN ٢٠ - بدأت المحاكمة اﻷولى أمام المحكمة وهي محاكمة دوشكو تاديتش في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٦ وانتهت في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    14 La Fiscal contra Duško Tadić (IT - 94 - 1 - A bis). UN (14) المدعية العامة ضد دوشكو تاديتش (IT-94-1A bis).
    IT - 94 - 1 Duško Tadić: g., v., c. UN دوشكو تاديتش: ج.، ق.، إ. IT-94-3
    El 31 de enero de 2000, Milan Vujin, que fue letrado defensor del acusado Duško Tadić, fue declarado culpable de desacato por interferir consciente y premeditadamente en la administración de la justicia, y se le impuso una multa de 15.000 florines. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، اتُّهـم ميلان فويين، وهو المحامي الرئيسي السابق عن المتهم دوشكو تاديتش بازدراء المحكمة بسبب تدخله عن وعي وقصد في شؤون إقامة العدل وحكم عليه بغرامة قدرها 000 15 غيلدر.
    Duško Knežević, acusado de crímenes presuntamente cometidos en los campamentos de Omarska y Keraterm, fue trasladado a la Dependencia de Detención el 18 de mayo de 2002. UN وفي 18 أيار/مايو 2002، تم ترحيل دوشكو كنيجيفيتش، الذي وجهت إليه تهم تتعلق بجرائم زُعم أنها ارتُكبت في معسكري أومارسكا وكيرا تيرم، إلى وحدة الاحتجاز.
    El 19 de marzo de 2001 comenzó el juicio contra los acusados Duško Sikirica, Damir Došen y Dragan Kolundžija en la Sala de Primera Instancia III, que finalizó el 1º de junio de 2001. UN وبدأت محاكمة المتهمين دوشكو سيكيريتسا، ودامير دوشين، ودراغان كولوندجيا، في الدائرة الابتدائية الثالثة في 19 آذار/مارس 2001 وانتهت في 1 حزيران/يونيه 2001.
    Duško Knežević, incluido en este auto de acusación y en el relativo a los acontecimientos en el campamento de Omarska, compareció por primera vez el 24 de mayo de 2002 y se declaró inocente de todos los cargos. UN وقام دوشكو كنيجيفيتش، الذي وجِّهت إليه لائحة اتهام بهذا الخصوص وفيما يتعلق بأحداث معسكر أومارسكا، بالمثول أول مرة أمام المحكمة في 24 أيار/مايو 2002، وأنكر عن نفسه جميع التهم الموجهة إليه.
    Como se menciona más arriba, Duško Knežević está incluido en este auto de acusación y en el relativo al campamento de Keraterm y su comparecencia inicial tuvo lugar el 24 de mayo de 2002, declarándose inocente de todos los cargos. UN وقد صدرت، كما أشير إلى ذلك آنفا، لائحة اتهام في حق دوشكو كنيجيفيتش بهذا الخصوص وفيما يتعلق بمعسكر كيراتيرم، ومثُل لأول مرة أمام المحكمة في 24 أيار/مايو 2002، وأنكر عن نفسه جميع التهم الموجهة إليه.
    El 10 de mayo de 2002, Duško Sikirica y Damir Došen fueron trasladados a Austria para que cumplieran su condena, tal como dictaminó el Tribunal el 13 de noviembre de 2001. UN وفي 10 أيار/مايو 2002، تم ترحيل دوشكو سيكيريتسا ودامير دوشين إلى النمسا لتنفيذ الحكم الذي أصدرته المحكمة في حقهما في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    El juicio contra Duško Sikirica, Damir Došen y Dragan Kolundžija comenzó el 19 de marzo de 2001. La acusación había concluido sus argumentos en el período correspondiente al informe anterior. UN 127- بدأت محاكمة دوشكو سيكيريتشا ودامير دوشن ودراغان كولنديتشا في 19 آذار/مارس 2001، وقد استكمل الادعاء مرافعاته خلال فترة إعداد التقرير السابقة.
    Duško Sikirica: Imputación por separado (véase la causa No. IT-95-8 infra). UN دوشكو سيكيريتشا: رفع من لائحة الاتهام (انظر القضية IT-95-8 أدناه).
    Por esas razones, en Prosecutor v. Dusko Tadić, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia consideró conveniente reafirmar el principio básico de que los testigos deberían estar presentes en la sala de audiencias y señaló que la medida excepcional de celebrar una videoconferencia únicamente debería adoptarse cuando hubiera razones suficientes para que no se compareciera en la sala. UN ولهذه الأسباب رأت المحكمة الجنائية الدولية في قضية تاديتش، المدعي العام ضد دوشكو تاديتش، من المناسب إعادة التأكيد على المبدأ الأساسي القاضي بضرورة حضور الشاهد إلى قاعة المحكمة، وعدم اللجوء إلى تدبير التداول بالفيديو الاستثنائي إلا عند وجود أسباب وجيهة لعدم إمكانية حضوره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus