"دولار بينما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dólares y
        
    • dólares mientras que
        
    • dólares y otras
        
    El costo de la ayuda humanitaria asciende ya a más de 500 millones de dólares y el de la reconstrucción del país es pasmoso. UN إذ أن تكاليف المعونة اﻹنسانية تتجاوز فعلا ٠٥٠ مليون دولار بينما تعد تكاليف إعادة تعمير البلد محيرة للعقل.
    En este período se dejaron en suspenso 318 solicitudes, por valor de 167,8 millones de dólares, y se esperaba una decisión del Comité respecto de 38 solicitudes, por valor de 21,8 millones de dólares. UN وتم تعليق 318 عقدا بقيمة 137.8 مليون دولار بينما لا يزال هناك 38 عقدا بقيمة 21.8 مليون دولار لم تبت اللجنة فيها بعد.
    Actualmente las reservas de los países en desarrollo superan los 6 billones de dólares y los activos de sus fondos soberanos superan los 4 billones de dólares. UN وتبلغ احتياطيات البلدان النامية حالياً ما يزيد عن 6 تريليونات دولار بينما تبلغ أصول صناديق ثروتها السيادية ما يزيد عن 4 تريليونات دولار.
    En 2011, el proceso de llamamientos unificados recaudó 198 millones de dólares y otras instancias al margen del proceso recaudaron 182 millones de dólares para Haití. UN ففي عام 2011، ولأجل هايتي، جمعت عملية النداءات الموحدة 198 مليون دولار بينما جمعت العمليات غير المندرجة في تلك العملية 182 مليون دولار.
    Las últimas cifras indicaban que los compromisos, reflejados en acuerdos firmados para proyectos, habían llegado a 523 millones de dólares, y que los desembolsos ascendían a 244 millones. UN وتشير آخر الأرقام إلى أن الالتزامات، التي تجلت في الإتفاقات الموقعة بشأن المشاريع، قد بلغت ٥٢٣ مليون دولار بينما بلغت الدفعات المسددة ٢٤٤ مليون دولار.
    Las últimas cifras indicaban que los compromisos, reflejados en acuerdos firmados para proyectos, habían llegado a 523 millones de dólares, y que los desembolsos ascendían a 244 millones. UN وتشير آخر الأرقام إلى أن الالتزامات، التي تجلت في الإتفاقات الموقعة بشأن المشاريع، قد بلغت ٥٢٣ مليون دولار بينما بلغت الدفعات المسددة ٢٤٤ مليون دولار.
    Los gastos con cargo al presupuesto ordinario del programa de China se estiman en 56,8 millones de dólares y la tasa de aplicación de recursos se estima en un 100%. UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية المخصصة للبرنامج المنفذ في الصين ٥٦,٨ ملايين دولار بينما تقدر نسبة استخدام الموارد ﺑ ١٠٠ في المائة.
    Si se comparan los gastos, veremos que en 1998 ascendieron a 863,8 millones de dólares, y en el presupuesto revisado de 1999 totalizan 1,2 millardos de dólares. UN وعلى سبيل المقارنة، بلغت نفقات عام 1998 ما مقداره 863.8 مليون دولار بينما تبلغ الميزانية المنقحة، لعام 1999، في الوقت الحالي، 1.2 بليون دولار.
    Como puede percibirse en el cuadro 3, los aumentos de costos relativos a la sede ascienden a 8,1 millones de dólares y los relativos a oficinas por países, a 5,6 millones de dólares. UN وكما يتبين من الجدول 3، تبلغ الزيادات في التكاليف المتعلقة بالمقر 8.1 ملايين دولار بينما تبلغ التكاليف المتصلة بالمكاتب القطرية 5.6 ملايين دولار.
    La inversión extranjera directa ascendió a unos 6.000 millones de dólares y se ingresaron 8.000 millones de dólares por concepto de transferencias. Los préstamos ascendieron a 9.000 millones de dólares, lo que representó un aumento de casi el 13% en relación con 1999. UN وبلغ الاستثمار المباشر الأجنبي قرابة 6 بلايين دولار بينما وردت 5 بلايين دولار في شكل تحويلات وبلغ الاقتراض 9 بلايين دولار، مما يمثل زيادة عن عام 1999 تقارب 13 في المائة.
    Durante el bienio, el Programa recibió 3,3 millones de dólares, y se gastaron 16,2 millones de dólares, incluidos fondos recibidos en años anteriores. UN وحصل البرنامج خلال فترة السنتين على مبلغ 3,3 مليون دولار بينما بلغت النفقات 16.2 مليون دولار، بما في ذلك استخدام أموال تم الحصول عليها في السنوات السابقة.
    El déficit de financiación para el presupuesto ordinario ascendió a 13,4 millones de dólares, y el del presupuesto de los proyectos a 33,4 millones de dólares. UN وبلغت الفجوة التمويلية فيما يتعلق بالميزانية العادية مبلغ 13.4 مليون دولار بينما عانت ميزانية المشاريع من نقص قدره 33.4 مليون دولار.
    En 2011, el proceso de llamamientos unificados recaudó 198 millones de dólares y otras instancias al margen del proceso recaudaron 182 millones de dólares para Haití. UN ففي عام 2011، ولأجل هايتي، جمعت عملية النداءات الموحدة 198 مليون دولار بينما جمعت العمليات غير المندرجة في تلك العملية 182 مليون دولار.
    Para el período que se examina, los ingresos totales fueron de 944,14 millones de dólares, y los gastos totales ascendieron a 991,59 millones de dólares, lo que arroja un déficit de 47,45 millones de dólares. UN في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 944.14 مليون دولار بينما بلغ مجموع المصروفات ما قدره 991.59 مليون دولار، مما أسفر عن عجز قدره 47.45 مليون دولار.
    En 2012, el inventario adquirido ascendió a 211,2 millones de dólares y el inventario distribuido a los beneficiarios sumó un total de 175,7 millones de dólares, con un coeficiente de rotación del inventario de 1,64. UN وفي عام 2012، بلغت المخزونات المشتراة 211.2 مليون دولار بينما بلغ مجموع المخزونات الموزعة على المستفيدين 175.7 مليون دولار، بمعدل دوران للمخزون قدره 1.64.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus