"دولار حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dólares al
        
    • de dólares hasta
        
    • dólares hasta el
        
    • de dólares para
        
    • de dólares a
        
    • de dólares en
        
    • dólares de los Estados Unidos hasta
        
    • dólares para el
        
    • dólares hasta la
        
    • dólares de aquí a
        
    • dólares por
        
    • pavos para que
        
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra administraba por cuenta propia una cartera total de inversiones de 375 millones de dólares al 31 de diciembre de 2003. UN وكان مكتب الأمم المتحدة في جنيف يدير بنفسه حافظة استثمارات مجموعها 375 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El pronóstico revisado asciende ahora a 605 millones de dólares al 31 de diciembre de 2004. UN وتشير التوقعات المنقحة الآن إلى مبلغ 605 ملايين دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La oficina de Myanmar también señaló que las existencias de suministros de salud y nutrición almacenados se habían reducido en 0,96 millones de dólares al 26 de noviembre de 2007. UN وأفاد المكتب القطري لميانمار أيضا أن المخزونات من اللوازم الصحية ولوازم التغذية في المخازن قد انخفضت بمبلغ 0.96 مليون دولار حتى 26 تشرين الثاني/يناير 2007.
    El costo del equipo técnico para estos fines asciende a 25 millones de dólares hasta 1995. UN وتبلغ تكلفة المعدات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض ٢٥ مليون دولار حتى عام ١٩٩٥.
    Los Estados Unidos se sumaron al programa en 1995 y contribuyeron con 8,1 millones de dólares hasta fines de 1998. UN وانضمت الولايات المتحدة إلى البرنامج في 1995 مساهمة بمبلغ 8.1 مليون دولار حتى نهاية عام 1998.
    El déficit actual se cifra, por lo tanto, en 7,95 millones de dólares hasta el final de 2007. UN ويبلغ العجز الحالي إذن 7.95 ملايين دولار حتى نهاية عام 2007.
    Las cuotas por recaudar ascendían a 1.580 millones de dólares al 30 de junio de 2008. UN 7 - وقال إن الاشتراكات المقررة المستحقة القبض ازدادت حتى 1.58 بليون دولار حتى 30 حزيران/ يونيه 2008.
    19. Los gastos con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias ascendían a 30,8 millones de dólares al 30 de junio de 2011. UN 19- وبلغت نفقات الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 30.8 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Los ingresos devengados por inversiones se incrementaron levemente, de 2.700 millones de dólares en 2009 a 2.730 millones de dólares al 31 de diciembre de 2011. UN وسجلت إيرادات الاستثمارات زيادة طفيفة من 2.7 بليون دولار عام 2009 إلى 2.73 بليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    16. Los gastos del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias ascendían a 6,9 millones de dólares al 30 de junio de 2012. UN 16- وبلغت نفقات الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 6.9 ملايين دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    La elevada inestabilidad de los mercados queda reflejada en las variaciones del capital de la Caja, que pasó de 39.700 millones de dólares al 31 de diciembre de 2011 a un máximo absoluto de 44.500 millones de dólares en septiembre de 2012. UN وأضاف أن تقلبات السوق الشديدة تنعكس في شكل تغييرات في رأسمال الصندوق، الذي ارتفع من 39.7 بليون دولار حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 إلى مبلغ غير مسبوق قدره 44.5 بليون دولار في أيلول/سبتمبر 2012.
    16. Los gastos del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias ascendían a 26,3 millones de dólares al 30 de junio de 2013. UN 16- وبلغت نفقات الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 26.3 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Otros 50 proyectos tenían habilitaciones de créditos nulas y negativas en el sistema, sin embargo, el total de los gastos consignados ascendía a 5,27 millones de dólares al 31 de diciembre de 2013. UN ولم تكن لدى 50 مشروعا آخر مخصصات أو كانت لها مخصصات سلبية في النظام، غير أنها أبلغت عن نفقات مجموعها 5.27 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El Banco Mundial continúa siendo una de las principales fuentes de financiación multilateral, con una contribución de 2.500 millones de dólares hasta fines de 2005. UN وبقي البنك الدولي مصدرا رئيسيا للتمويل المتعدد الأطراف، حيث التزم بتقديم ما يربو على 2.5 بليون دولار حتى نهاية عام 2005.
    La Comisión es consciente de esos puntos débiles, ya que hay 80 contratos de combustible con un valor acumulado de más de 1.500 millones de dólares hasta 2010. UN وتدرك اللجنة أوجه الضعف هذه بالنظر إلى وجود 80 عقدا للوقود بقيمة إجمالية تزيد على 1.5 بليون دولار حتى عام 2010.
    Los gastos del programa durante el ciclo actual ascienden a 20 millones de dólares hasta el momento. UN وبلغت المصروفات البرنامجية أثناء الدورة الراهنة 20 مليون دولار حتى الآن.
    Notas: La Administración estimó originalmente un presupuesto de 248,3 millones de dólares hasta el final del bienio 2014-2015. UN ملاحظات: قدّرت الإدارة في الأصل ميزانية تبلغ 248.3 مليون دولار حتى نهاية فترة السنتين 2014-2015.
    Se necesitan urgentemente nuevas contribuciones por un monto de 16 millones de dólares para que el Centro de Remoción de Minas pueda alcanzar su objetivo revisado para 1997. UN وثمة حاجة ماسة إلى تبرعات إضافية يبلغ مجموعها ١٦ مليون دولار حتى يتمكن المركز من بلوغ هدفه المنقح لعام ١٩٩٧.
    No estoy autorizado para permitir que nuestra empresa le preste 400 millones de dólares a menos que nos encontremos. Open Subtitles أنا لست مسئول على الموافقة على طلب الاقتراض منا 400مليون دولار حتى نتقابل
    Consiguientemente, se consignó una cantidad prorrateada de 28,7 millones de dólares en cifras brutas hasta fines de 1996, a la espera de una decisión del Consejo de Seguridad sobre el futuro de la Misión. UN وقال وتم اعتماد مبلغ موزع إجماليه ٢٨,٧ مليون دولار حتى نهاية عام ١٩٩٦ تحسبا لاتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن مستقبل البعثة.
    El gasto en este programa ha superado los 37 millones de dólares de los Estados Unidos hasta la fecha. UN بلغ الإنفاق على هذا البرنامج أكثر من 37 مليون دولار حتى حينه.
    Como prometió en la conferencia de donantes de Tokio de enero de 2002, la República de Corea proporcionará al Afganistán hasta 45 millones de dólares de aquí a 2004. UN وجمهورية كوريا، كما تعهدت في مؤتمر طوكيو للمانحين في كانون الثاني/يناير 2002، ستمد أفغانستان بمبلغ يصل إلى 45 مليون دولار حتى عام 2004.
    No pagaría 325 dólares por el Pegaso alado. Open Subtitles لن أدفع 325 دولار حتى مقابل حصان بجناحين.
    Bien, esperé hasta el último minuto, y sólamente cogí al primer tío que pude encontrar en el bar, y le dí 200 pavos para que fuera tu cita. Open Subtitles و جلبتُ لك أول رجل رأيته عند المشرب و أعطيته 200 دولار حتى يكون رفيقكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus