"دولار سنوياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dólares al año
        
    • de dólares anuales
        
    • dólares por año
        
    • de dólares anualmente
        
    • dólares cada año
        
    • dólares de los Estados Unidos por año
        
    • dólares de los Estados Unidos al año
        
    • dólares de los Estados Unidos anuales
        
    • millones al año
        
    Mientras tanto, los gastos militares mundiales ascienden a 800.000 millones de dólares al año. UN في الوقت ذاته يصل الإنفاق العسكري العالمي إلى 800 بليون دولار سنوياً.
    Los gastos adicionales en infraestructura fueron de 1,1 millones de dólares en 1995, más un promedio de 500.000 dólares al año desde entonces. UN وبلغت التكاليف الإضافية للهياكل الأساسية 1.1 مليون دولار في عام 1995، يضاف إليها ما متوسطه 000 500 دولار سنوياً منذئذ.
    La financiación de esta operación se había mantenido bastante constante en 2009, 2010 y 2011, en unos 7,5 millones de dólares anuales. UN وظل تمويل هذه العملية ثابتاً إلى حد ما في الأعوام 2009 و2010 و2011، عند حوالي 7.5 مليون دولار سنوياً.
    Ante esta terrible situación, se estima que se requieren 10.000 millones de dólares anuales para combatir el VIH/SIDA en los países en desarrollo. Hasta ahora sólo se ha conseguido una fracción de esa cantidad. UN وعلى ضوء هذا الوضع الخطير يُقدر بأنه مطلوب 10 بلايين دولار سنوياً لمكافحة الوباء في البلدان النامية، ومع ذلك لم يتم تأمين سوى قدر قليل جدا من هذا المبلغ.
    Se destinarán aproximadamente 17 millones de dólares por año a financiar una variedad de programas y proyectos significativos en esta esfera. UN وسيجري تخصيص ما يناهز 17 مليون دولار سنوياً لتمويل مجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع البناءة في هذا الميدان.
    Los ingresos del sector de servicios por concepto de transporte y turismo también se estabilizaron en 130 millones de dólares por año. UN واستقرت أيضا إيرادات خدمات النقل والسياحة عند معدل 130 مليون دولار سنوياً.
    Australia, por ejemplo, proporciona aproximadamente 1.000 millones de dólares al año a la región. UN إذ تقدم أستراليا، على سبيل المثال، نحو بليون دولار سنوياً إلى المنطقة.
    La mayoría de escuelas en EE UU gasta menos de 7.500 dólares al año en educar a cada niño. TED معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد
    Los ejemplares amarillos costaban entre 20.000 y 25.000 dólares al año y se financiaban con cargo al presupuesto de la secretaría de la Junta Ejecutiva. UN وتكلف النسخ الصفراء بين ٠٠٠ ٠٢ و٠٠٠ ٥٢ دولار سنوياً وتُمﱠول من ميزانية أمانة المجلس التنفيذي.
    Los ejemplares amarillos costaban entre 20.000 y 25.000 dólares al año y se financiaban con cargo al presupuesto de la secretaría de la Junta Ejecutiva. UN وتكلف النسخ الصفراء بين ٠٠٠ ٠٢ و٠٠٠ ٥٢ دولار سنوياً وتُمﱠول من ميزانية أمانة المجلس التنفيذي.
    La pensión anual de un miembro de la Corte que haya prestado servicio por un mandato completo de nueve años está establecida en la mitad del sueldo anual, es decir 80.000 dólares al año. UN والمعاش التقاعدي السنوي لعضو المحكمة الذي يعمل 9 سنوات كاملة محدد بنصف راتبه السنوي، أي 000 80 دولار سنوياً.
    Por ejemplo, los reglamentos antidumping opuestos a las exportaciones rusas han costado a la economía rusa 2.500 millones de dólares al año. UN وعلى سبيل المثال فإن أنظمة مناهضة الإغراق ضد الصادرات الروسية كلفت الاقتصاد الروسي 2.5 بليون دولار سنوياً.
    Se estima que se necesitarán 50.000 millones de dólares anuales en asistencia para el desarrollo a fin de lograr la mayoría de los objetivos de desarrollo de Milenio antes de 2015. UN ويقدر أنه سيلزم نحو 50 بليون دولار سنوياً على شكل مساعدات إنمائية لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Esos costos, que soportará el sector público, totalizarán aproximadamente 122 millones de dólares anuales. UN وتكاليف هذا المبلغ، التي سيتحملها القطاع العام، تبلغ نحو 122 مليون دولار سنوياً.
    Aplicando este coeficiente al PIB combinado de los países en desarrollo se obtiene una cifra de 34.000 millones de dólares anuales. UN وإن تطبيق هذا العامل على الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية مجتمعة يُعطي 34 مليار دولار سنوياً.
    Sin embargo, en el pasado decenio la asistencia oficial para el desarrollo al sector urbano se mantuvo estancada en 2.000 millones de dólares anuales en valores reales. UN غير أن المساعدة الإنمائية الرسمية ظلت جامدة إلى حد كبير عند بليونيّ دولار سنوياً بالقيمة الحقيقية خلال العقد الماضي.
    Por consiguiente, se estaban alquilando instalaciones privadas a precios exorbitantes, que ascendían a unos 7 millones de dólares anuales. UN ونتيجةً لذلك، تم استئجار أماكن عمل خاصة بأسعار باهظة بقيمة تناهز 7 ملايين دولار سنوياً.
    El presupuesto del programa incluye 1,4 millones de dólares por año para proyectos no dedicados y actividades de información. UN وتشمل الميزانية البرنامجية مبلغ 1.4 مليون دولار سنوياً لتمويل مشروع غير مخصص وأنشطة معلوماتية.
    Se estimó que la ineficiencia de las operaciones en los puertos y aduanas costaba a América Latina unos 4.000 millones de dólares por año. UN وأشارت التقديرات إلى أن عدم كفاءة العمليات في الموانئ والجمارك يكلف أمريكا اللاتينية نحو 4 مليارات دولار سنوياً.
    A escala mundial, los costos que entraña para la salud la contaminación del aire en las zonas urbanas se calculan en aproximadamente 100 mil millones de dólares por año. UN وعلي المستوي العالمي يعتقد أن التكاليف الصحية لتلوث الهواء في المناطق الحضرية تقترب من 100 مليار دولار سنوياً.
    El mantenimiento y mejoramiento vial cuesta al Gobierno 25 millones de dólares anualmente. UN وتكلف صيانة الطرق وتحسينها الحكومة 25 مليون دولار سنوياً.
    Por consiguiente, el Organismo ha quedado con un déficit presupuestario medio de aproximadamente 50 millones de dólares cada año. UN ونتيجة لذلك أصبح لدى الوكالة عجز في الميزانية يبلغ في المتوسط نحو 50 مليون دولار سنوياً.
    Todas las organizaciones no gubernamentales y consorcios o coaliciones dirigidas por una organización no gubernamental elegible pueden solicitar pequeños subsidios del Fondo de una cuantía no superior a los 25.000 dólares de los Estados Unidos por año, por un máximo de 36 meses. UN ويحق لجميع المنظمات غير الحكومية والاتحادات أو الائتلافات التي تقودها منظمة غير حكومية مؤهلة أن تطلب الحصول على مِنح صغيرة من المرفق لمدة 36 شهراً على ألا تتجاوز 000 25 دولار سنوياً.
    Solamente Asia necesita 700.000 millones de dólares de los Estados Unidos al año para paliar las deficiencias de infraestructuras. UN وستحتاج آسيا وحدها إلى 700 بليون دولار سنوياً لسد ثغرات البنية الأساسية.
    La asignación de recursos ordinarios para apoyar a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur fue del 0,5%, lo que se tradujo en 4,5 millones de dólares de los Estados Unidos anuales en su punto más alto, cantidad que posteriormente se redujo a 3,76 millones de dólares en 2011. UN كما أن تخصيص الموارد الأساسية لدعم الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب كان بنسبة 0.5 في المائة مما يُتَرجَم إلى 4.5 مليون دولار سنوياً في حدّه الأقصى بل أنه انخفض إلى 3.76 مليون دولار في عام 2011.
    Estados Unidos pierde algo así como unos USD 300 000 millones al año en estos paraísos fiscales en el extranjero. TED حالياً، تخسرُ الولايات المتحدة شيء من قبيل 300،000 مليار دولار سنوياً في ملاذات التهرب من دفع الضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus