"دولار على مدى خمس سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dólares en cinco años
        
    • dólares en un período de cinco años
        
    • dólares a lo largo de cinco años
        
    • dólares durante un período de cinco años
        
    • dólares durante cinco años
        
    • dólares en un lapso de cinco años
        
    • dólares para un lapso de cinco años
        
    • dólares para un período de cinco años
        
    Se calcula que el total de ingresos netos correspondientes a esos donantes en el futuro será de 72 millones de dólares en cinco años y de 124 millones de dólares en 10 años. UN وتقدر القيمة المجمعة للمانحين المكتسبين حتى اﻵن، من ناحية صافي اﻹيرادات المقبلة، بمبلغ ٧٢ مليون دولار على مدى خمس سنوات ومبلغ ١٢٤ مليون دولار على مدى عشر سنوات.
    Se ha previsto una inversión de 2.500.000.000 de dólares en cinco años para aplicar medidas encaminadas a mejorar de forma significativa los ingresos disponibles y las condiciones de vida de las familias con bajos ingresos. UN ومن المتوقع استثمار مبلغ 2.5 مليار دولار على مدى خمس سنوات لوضع تدابير ترمي إلى زيادة الدخل المتاح زيادة كبيرة وتحسين ظروف معيشة الأسر ذات الدخل المنخفض.
    Noruega proporcionará 100 millones de dólares en un período de cinco años para la remoción de minas y la asistencia a las víctimas. UN والنرويج عاقدة العزم على توفير ١٠٠ مليون دولار على مدى خمس سنوات ﻹزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا.
    Turquía prometió aportar 40 millones de dólares en un período de cinco años en apoyo del Centro, y con su contribución al CITEH es el segundo mayor donante entre los Estados Miembros. UN وتعهدت تركيا بتقديم 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز، وهي ثاني أكبر متبرع للمركز بين الدول الأعضاء.
    Además, Turquía se ha comprometido a aportar 40 millones de dólares a lo largo de cinco años en apoyo del Centro internacional de tecnologías de la energía del hidrógeno (CITEH). UN كما تعهدت تركيا بالمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    Las promesas de contribuir con 4.500 millones de dólares a lo largo de cinco años parecen basarse en estimaciones de gastos de países no identificados que recibieron asistencia internacional a razón de 40 a 80 dólares anuales per cápita para programas de recuperación después de conflictos. UN ويبدو أن التعهد بتقديم مبلغ 4.5 بليون دولار على مدى خمس سنوات كان يقوم على تقديرات تكلفة استندت إلى تجارب بلدان غير محددة كانت تتلقى مساعدات دولية تتراوح بين 40 و80 دولارا للفرد في السنة لبرامج الإنعاش بعد انتهاء الصراع.
    El consorcio privado se ha comprometido a pagar un canon anual de unos 900.000 dólares a cada país y a hacer una inversión de 72,7 millones de dólares durante un período de cinco años para modernizar el ferrocarril y renovar el material rodante[7]. UN وقد التزم هذا الاتحاد الخاص بدفع ريع سنوي يبلغ نحو 000 900 دولار لكل بلد وباستثمار 72.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتحديث السكك الحديدية وتجديد العربات [7].
    Proporcionará unos 30 millones de dólares durante cinco años para financiar asistencia técnica dirigida a reforzar los sistemas impositivos en 15 a 20 países de ingresos bajos y países de ingresos medios más bajos. UN وسوف يقدم حوالي 30 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتمويل المساعدة التقنية المتعلقة بتعزيز النظم الضريبية في 15 إلى 20 من البلدان المنخفضة الدخل والشريحة الدنيا من البلدان المتوسطة الدخل.
    8.12 El Gobierno australiano está invirtiendo 99 millones de dólares en un lapso de cinco años para aumentar el número de maestros a fin de educar a los niños del Territorio Septentrional que actualmente no asisten a la escuela. UN وتستثمر الحكومة الأسترالية 99 مليون دولار على مدى خمس سنوات من أجل توفير مدرسين إضافيين للمساعدة على تعليم أطفال الإقليم الشمالي غير المقيدين حاليا في المدارس.
    Esta financiación se suma a los 120 millones de dólares para un lapso de cinco años destinados a reemplazar los equipos desfasados de Australia por equipos digitales de mamografía de última generación. UN وهذا بالإضافة إلى تقديم مبلغ قدره 120 مليون دولار على مدى خمس سنوات لإحلال معدات رقمية حديثة للتصوير الإشعاعي للثدي محل المعدات القديمة في أستراليا.
    En el Níger, el Gobierno reservó casi 30 millones de dólares para un período de cinco años, en el que se ejecutarían los planes prioritarios de acción en materia de seguridad alimentaria. UN وفي النيجر، خصصت الحكومة زهاء 30 مليون دولار على مدى خمس سنوات استنادا إلى خطط عمل الأمن الغذائي ذات الأولوية المعدّة على أساس إطار التعجيل.
    Como gran país donante para la lucha antiminas, Australia ha decidido asignar 75 millones de dólares en cinco años para actividades de desminado, asistencia a las víctimas y destrucción de existencias, que se realizarán fundamentalmente en la región. UN وباعتبارها أحد البلدان المانحة الكبرى لأغراض مكافحة الألغام، قررت تخصيص 75 مليون دولار على مدى خمس سنوات لأنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات التي تجري أساساً في منطقتها.
    Se procura conseguir un total de 838 millones de dólares en cinco años para la plena ejecución de los programas propuestos por el programa de las Naciones Unidas en el país a fin de lograr los resultados del Marco. UN ومطلوب توفير ما مجموعه 838 مليون دولار على مدى خمس سنوات للتنفيذ الكامل للبرامج التي اقترحها فريق الأمم المتحدة القُطري من أجل تحقيق نتائج إطار العمل.
    El Presidente Bush encabeza la campaña internacional destinada a luchar contra esta pandemia mediante el Plan de Emergencia para el VIH/SIDA, que ofrecerá 15.000 millones de dólares en cinco años con un enfoque polifacético. UN والرئيس بوش يقود الحملة الدولية للسيطرة على هذا الوباء من خلال خطة الطوارئ لمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي ستوفر 15 بليون دولار على مدى خمس سنوات في إطار نهج متعدد الأوجه.
    La Iniciativa sobre el paludismo ha anunciado que los fondos destinados a la prevención y tratamiento de la enfermedad registrarán un aumento superior a 1,2 mil millones de dólares en un período de cinco años. UN وقد أعلنت مبادرة الملاريا عن زيادة في تمويل مكافحة الملاريا ومعالجتها تتجاوز 1.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    El plan de acción abarca 37 sectores de intervención y costará 5.000 millones de dólares en un período de cinco años. UN وتتوخى خطة العمل 37 مجالا للتدخل وستكلف خمسة بلايين دولار على مدى خمس سنوات.
    Ese cambio representa una inversión de 2.700 millones de dólares en un período de cinco años. UN يمثل هذا التغيير استثمار 2.7 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    El plan de emergencia del Presidente Bush para el alivio del SIDA aportaría 15.000 millones de dólares a lo largo de cinco años para ampliar los programas de prevención y tratamiento. UN وستوفر خطة الرئيس بوش للطوارئ الخاصة بالإغاثة في مجال الإيدز 15 بليون دولار على مدى خمس سنوات لتوسيع برامج الوقاية والمعالجة.
    El Japón ha creado la Alianza " Cool Earth " a fin de prestar asistencia por la suma de 10.000 millones de dólares a lo largo de cinco años a países en desarrollo que se esfuerzan por reducir las emisiones y luchan contra los graves efectos adversos del cambio climático. UN وأطلقت اليابان الشراكة المتعلقة بالأرض الباردة لتقديم مساعدة قدرها 10 بلايين دولار على مدى خمس سنوات إلى البلدان النامية التي تبذل جهودا لتخفيض الانبعاثات وتقوم بمكافحة الآثار السلبية لتغير المناخ.
    La empresa Xerox ha comprobado que si dota a sus fotocopiadoras de motores más pesados y más duraderos y un nuevo cuerpo más liviano, puede arrendarlas varias veces; las economías en concepto de materiales se estiman en 1.000 millones de dólares a lo largo de cinco años. UN فقد اكتشفت شركة " زيروكس " أنها تستطيع، من خلال تزويد أجهزة التصوير الضوئي بمحركات أثقل وأطول عمرا وإعادة تصميم الغلاف ليكون أخف وزنا، أن تؤجر تلك اﻷجهزة بصورة متكررة؛ وتقدر الوفورات المتحققة من جراء ذلك في استخدام المواد الخام بمبلغ بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Por ejemplo, en la Cumbre de Asia y África celebrada en 2005 el Japón anunció la asignación de más de 2.500 millones de dólares durante un período de cinco años para la prestación de asistencia para la prevención, mitigación y medidas de reducción de los desastres en Asia, África y otras regiones. UN فخلال مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي الذي عُقد عام 2005، مثلا، أعلنت اليابان أنها ستقدم أكثر من 2.5 مليون دولار على مدى خمس سنوات كمساعدة لمنع وقوع الكوارث والتخفيف من أثرها واتخاذ التدابير اللازمة للحد منها في آسيا وأفريقيا وغيرهما من المناطق.
    120. Como parte de nuevas inversiones en actividades de promoción de la salud y prevención de enfermedades, el Gobierno ha invertido 110 millones de dólares durante un período de cinco años en el ámbito de los servicios de salud maternoinfantil para mujeres embarazadas de las Primeras Naciones e inuits y para familias con bebés y niños de corta edad. UN 120- وكجزء من الاستثمارات الجديدة في مجال تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض. استثمرت الحكومة 110 ملايين دولار على مدى خمس سنوات لتوفير خدمات صحة الأم والطفل لنساء الأمم الأولى والإنويت الحوامل والأسر التي لديها أطفال رضع/أطفال صغار.
    242. En el Presupuesto Federal de 1995-1996, se asignó financiación por algo más de tres millones de dólares durante cinco años a un Programa Nacional de Educación sobre la Mutilación Genital Femenina. UN ١٤٢- وفي الميزانية الاتحادية لعام ٥٩٩١-٦٩٩١، خُصص لتمويل برنامج تعليمي وطني بشأن تشويه اﻷعضاء التناسيلة لﻹناث أكثر قليلاً من ثلاثة ملايين دولار على مدى خمس سنوات.
    A partir de 2008-2009, el Gobierno australiano aportará 55 millones de dólares en un lapso de cinco años para poner en marcha el Plan nacional de depresión perinatal. UN وتقدم الحكومة الأسترالية بدءا من الفترة 2008-2009 مبلغ 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتنفيذ خطة وطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    En su presupuesto de 2008-2009, el Gobierno australiano comprometió un total de 1.900 millones de dólares para un lapso de cinco años a nuevas medidas de enseñanza de oficios y capacitación. UN وفي ميزانية 2008-2009، التزمت الحكومة الأسترالية بمخصصات جديدة بلغت جملتها 1.9 بليون دولار على مدى خمس سنوات للتعليم والتدريب المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus