"دولار في اليوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dólares al día
        
    • dólares por día
        
    • dólares diarios
        
    • dólar al día
        
    • dólar por día
        
    • dólar diario
        
    • dólares de los Estados Unidos al día
        
    • dólares de los Estados Unidos por día
        
    • pavos al día
        
    • dólares el día
        
    El criterio de los 1,25 dólares al día no debería considerarse como una medida mundial fiable de pobreza extrema. UN ولا ينبغي الاستمرار في اعتبار معيار 1.25 دولار في اليوم مقياسا عالميا موثوقا به للفقر المدقع.
    Llevan a cabo los cursillos unos 16 consultores, a cada uno de los cuales se les abona 600 dólares al día. UN ويقوم بتسيير هذه الدورات التدريبية نحو ١٦ خبيرا استشاريا تدفع لهم أتعابهم بمعدل ٦٠٠ دولار في اليوم.
    Estimación basada en la hospitalización de seis pacientes durante 10 días cada tres meses a razón de 500 dólares por día. UN على أساس العلاج داخل المستشفى لستة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم.
    Cuatro de cada diez palestinos viven por debajo del umbral de la pobreza, es decir, con menos de 2,10 dólares por día. UN فمن بين كل عشرة فلسطينيين هناك أربعة يعيشون دون خط الفقر الرسمي البالغ أقل من 2.10 دولار في اليوم.
    Sobre la base de la hospitalización de cuatro pacientes durante 10 días cada tres meses a razón de 500 dólares diarios UN على أساس العلاج داخل المستشفى لأربعة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم.
    Eso es un dólar al día. Estos hombres están cobrando ahora cinco. Open Subtitles هذا يعني دولار في اليوم وهؤلاء الرجال يعملون لخمسة دولارات
    Personas con gastos menores a 1 dólar por día UN الأفراد الذين تقل نفقاتهم عن دولار في اليوم 46.7 في المائة
    Además, hay un consultor en diseño de sistemas, al que se le pagan 800 dólares al día. UN علاوة على ذلك، هناك خبير استشاري لتصميم النظام تدفع له أتعابه بمعدل ٨٠٠ دولار في اليوم.
    Me han informado de que la dieta para La Haya es aproximadamente de 400 dólares al día. UN وقد أبلغت بأن مبلغ بدل الإقامة اليومي بالنسبة للاهاي هو حوالي 400 دولار في اليوم.
    Casi la mitad de la población vivía con menos de 1,25 dólares al día. UN وكان ما يقرب من نصف السكان يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    Proporción de personas que viven con menos de 1,25 dólares al día en los países y subregiones árabes UN نسبة السكان الذين يعيشون على 1.25 دولار في اليوم أو أقل في البلدان والمناطق دون الإقليمية العربية
    Esta cifra supera los 1.300 millones de personas que se calcula viven con un máximo de 1,25 dólares al día en esos mismos países. UN ويتجاوز هذا العدد 1.3 بليون نسمة التي يقدر أنها تعيش بمبلغ 1.25 دولار في اليوم أو أقل منه في تلك البلدان نفسها.
    No obstante, tres cuartas partes de los 1.400 millones de personas que viven por debajo del umbral de pobreza de 1,25 dólares al día viven en realidad en países de ingresos medianos fuera de África. UN ومع ذلك، فإن ثلاثة أرباع الفقراء الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي بمبلغ 1.25 دولار في اليوم والبالغ عددهم 1.4 مليون نسمة، يعيشون بالفعل في بلدان متوسطة الدخل خارج أفريقيا.
    Mediante el sistema de distribución de las Naciones Unidas, ese gasto se redujo posteriormente a 8,05 dólares por día, además del gasto de agua potable de 1,05 dólares por día. UN وفي إطار نظام اﻷمم المتحدة للتوزيع خفضت هذه النفقة بعد ذلك إلى ٨,٠٥ دولار يوميا بالاضافة إلى تكاليف مياه الشرب البالغة ١,٠٥ دولار في اليوم.
    Se supone que el Enviado Especial trabajaría como máximo nueve meses en 1999 a razón de 511,13 dólares por día. UN ويفترض أن المبعوث الخـاص سـوف يعمـل لفترة أقصاهـا تسعة أشهر فـي عـام ١٩٩٩ بتكلفـة قدرهــا ١٣,٥١١ دولار في اليوم.
    Por lo que se refiere al tratamiento médico, en las estimaciones contemplan el tratamiento de una persona durante el período del mandato con un costo de 500 dólares por día durante 10 días. UN وفيما يتعلق بالعلاج الطبي، تغطي التقديرات فردا واحدا خلال فترة الولاية بمبلغ 500 دولار في اليوم لمدة 10 أيام.
    Actualmente, un gran número de palestinos vive por debajo del umbral de pobreza de menos de 2,10 dólares por día. UN وفي الوقت الراهن، يعيش عدد كبير من الفلسطينيين تحت خط الفقر على 2.10 دولار في اليوم.
    Sobre la base de la hospitalización de seis pacientes durante 10 días cada tres meses, a razón de 500 dólares diarios. UN على أساس العلاج داخل المستشفى لستة نزلاء لمدة 10 أيام كل 3 أشهر بمعدل 500 دولار في اليوم.
    El costo actual de la operación militar, con exclusión de las necesidades de asistencia humanitaria, se calcula en 153 millones de dólares mensuales, es decir, más de 5 millones de dólares diarios. UN والتكاليف الحالية للعمليات العسكرية، باستثناء الاحتياجات من المساعدة الانسانية، محددة في الميزانية بمقدار ١٥٣ مليون دولار في الشهر، أي ما يزيد على ٥ ملايين دولار في اليوم.
    La estimación se basa en unos gastos de 2.000 dólares diarios para 10 personas durante tres semanas aproximadamente. UN ويستند التقدير الى تكلفة بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا ولعشرة أفراد.
    En la actualidad África es la región con la mayor proporción de habitantes con un ingreso inferior a 1 dólar al día. UN وأفريقيا الآن هي المنطقة التي توجد بها أكبر نسبة من السكان الذين يعيشون بأقل من دولار في اليوم.
    La pobreza extrema sigue siendo una realidad cotidiana para los más de 1.000 millones de personas que subsisten con menos de un dólar por día. UN ولا يزال الفقر المدقع واقعا يوميا لأكثر من بليون شخص يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    Ha disminuido el número de personas que sobreviven con menos de un dólar diario y lo mismo cabe decir del analfabetismo, en especial en el grupo de edad de 15 a 24 años. UN ولاحظ أن عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم قد انخفض وكذا الأمية بين المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة.
    En 2011, se estimó que unos 456 millones de trabajadores subsistían con menos de 1,25 dólares de los Estados Unidos al día. UN إذ كان هناك عام 2011 عدد قدره 456 مليون من العاملين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    En términos generales, antes del peor momento de la crisis económica y alimentaria de 2008, la cantidad de personas que vivían en condiciones de extrema pobreza -- es decir, con menos de 1,25 dólares de los Estados Unidos por día a precios de 2005 -- en las regiones en desarrollo disminuyó de 1.800 millones en 1990 a 1.400 millones en 2005. UN وبوجه عام، سُجّل قبل اندلاع الأزمة الاقتصادية والغذائية التي بلغت ذروتها في عام 2008 انخفاض في عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بأقل من 1.25 دولار في اليوم على أساس أسعار عام 2005، في المناطق النامية من 1.8 مليار في عام 1990 إلى 1.4 مليار عام 2005.
    1.200 pavos al día jefe, esperándole en el aeropuerto. Open Subtitles تبلغ 1.200 دولار في اليوم أيها الرئيس، في إنتظاره في المطار.
    Bien, no había estacionamiento en la calle por lo que fui a la vuelta a un estacionamiento, fueron 20 dólares el día, tarifa fija. Open Subtitles حسناً، لم يكُن هناكَ موقفاً خالياً في الشارع وعندما ذهبتُ إلى موقف السيارات... كانت رسومه ٢٠ دولار في اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus