"دولار في بند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dólares en la partida
        
    • dólares en concepto
        
    • dólares en relación con
        
    • dólares en el componente
        
    • dólares para
        
    • dólares por concepto
        
    • dólares de los
        
    • dólares en recursos
        
    • dólares corresponde a
        
    • dólares en el renglón
        
    • dólares en las partidas
        
    El aumento se compensa con la disminución de 452.500 dólares en la partida de gastos operacionales, que obedece a que se prevé tener menos consultores y se están tomando disposiciones para lograr mayor eficiencia. UN وقوبل ارتفاع تكاليف الموظفين بانخفاض في الاحتياجات قدره 500 452 دولار في بند التكاليف التشغيلية نتيجة لما تقرر من تعيين عدد أقل من الخبراء الاستشاريين وتنفيذ تدابير لتحقيق الكفاءة.
    El sobrecosto de 14.300 dólares en la partida de otros servicios diversos se debió a un aumento en el reembolso al personal militar en concepto de gastos de correo, servicios diversos y otros servicios. UN حدث تجاوز في اﻹنفاق مقداره ٣٠٠ ١٤ دولار في بند خدمات أخرى متنوعة بسبب زيادة المبالغ التي رُدﱠت لﻷفراد العسكريين نظير الرسوم البريدية وخدمات مختلفة وخدمات أخرى.
    Sin embargo, el recrudecimiento de las hostilidades impidió que se llevaran a cabo las actividades de remoción de minas, lo que resultó en economías de 657.600 dólares en la partida de servicios de remoción de minas. UN غير أن تصاعد القتال قد حال دون القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ٦٥٧ دولار في بند خدمات إزالة اﻷلغام.
    El aumento global de 1.193.300 dólares en concepto de puestos incluye: UN وتمثل الزيادة الإجمالية بمبلغ 300 193 1 دولار في بند الوظائف ما يلي:
    El número total de horas de vuelo efectivas de todos los aviones alquilados fue ligeramente inferior al número originalmente estimado, por lo que se consiguieron economías de 258.900 dólares en relación con la partida de combustible y lubricantes de aviación. UN وكان مجموع عدد ساعات الطيران الفعلي لجميع الطائرات الثابتة الجناحين المستأجرة أقل قليلا من التقدير اﻷصلي، مما أدى الى تحقيق وفورات بلغت ٩٠٠ ٢٥٨ دولار في بند وقود ومواد تشحيم الطائرات.
    c) La disminución neta de 317.100 dólares en el componente de apoyo a los programas refleja una disminución de las necesidades de recursos no relacionados con puestos en concepto de servicios contractuales y gastos generales de funcionamiento. UN (ج) يعكس النقصان الصافي البالغ 100 317 دولار في بند دعم البرنامج انخفاض الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف في إطار الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة.
    Por otra parte, debido a que el Tribunal aumentó sus actividades de contratación en la última parte del año, se registró un incremento de 2.846.000 dólares en la partida de gastos comunes de personal. UN وسُجلت من الناحية اﻷخرى زيادة قدرها ٠٠٠ ٨٤٦ ٢ دولار في بند التكاليف العامة للموظفين نتيجة ازدياد جهود المحكمة في تعيين الموظفين خلال الجزء اﻷخير من السنة.
    Esto explica la reducción de 6.444.700 dólares en la partida de autonomía logística y el aumento en las partidas conexas presupuestadas para necesidades operacionales. UN وهذا يفسر النقصان البالغ 700 444 6 دولار في بند الاكتفاء الذاتي وحدوث زيادة في البنود ذات الصلة المدرجة في الميزانية لتغطية الاحتياجات التشغيلية.
    El saldo no utilizado de 1.595.200 dólares en la partida de gastos operacionales se debe sobre todo a: UN 6 - ويعزى معظم الرصيد غير المنفق البالغ 200 595 1 دولار في بند التكاليف التشغيلية إلى الأسباب التالية:
    El saldo no utilizado refleja economías de 12.818.300 dólares en la partida de personal militar y de policía, 576.400 dólares en personal civil y 154.949.700 dólares en necesidades operacionales. UN ويعكس الرصيد غير المنفق مدخرات بمبلغ 300 818 12 دولار في بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ومبلغ 400 576 دولار في بند الأفراد المدنيين، ومبلغ 700 949 154 دولار في بند الاحتياجات التشغيلية.
    Se propone una reducción de 40.000 dólares en la partida de viajes de funcionarios, de conformidad con la resolución 67/248 de la Asamblea General. UN واقترح تخفيض مبلغ قدره 000 40 دولار في بند سفر الموظفين، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    50. Al 30 de septiembre de 1993, las economías de 14.900 dólares logradas en la partida de equipo de remoción de minas fueron parcialmente compensadas por gastos superiores a los previstos por valor de 100 dólares en la partida de equipo diverso. UN ٥٠ - وحتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كانت الوفورات التي بلغت ٩٠٠ ٤١ دولار في إطار بند معدات إزالة اﻷلغام قد قابلتها جزئيا زيادة في النفقات بلغت ١٠٠ دولار في بند المعدات المتنوعة.
    Las economías de 1.973.900 dólares en la partida de comunicaciones comerciales se debieron a la reducción del número de funcionarios militares y civiles y a la reducción del tamaño de las operaciones. UN ٤٩ - وتعود وفورات قدرها ٩٠٠ ٩٧٣ ١ دولار في بند الاتصالات التجارية إلى نقص عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين وتقليص العمليات.
    También se prevén reducciones del nivel general de recursos por valor de 9.900 dólares en la partida para viajes, 287.000 dólares en la partida para gastos generales de funcionamiento, 83.500 dólares en la partida para atenciones sociales, 261.500 dólares en la partida para suministros y materiales y 40.000 dólares en la partida para subvenciones y contribuciones. UN وكما يشمل المستوى العام للموارد تخفيضا بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار في بند السفر، ومبلغ ٠٠٠ ٢٨٧ دولار في بند مصروفات التشغيل العامة، ومبلغ ٥٠٠ ٨٣ دولار في بند الضيافة، ومبلغ ٥٠٠ ٢٦١ دولار في بند اللوازم والمواد، ومبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار في بند المنح، والمساهمات.
    La necesidad adicional de 18.200 dólares en concepto de grupos electrógenos dimana de la consignación que se solicita para el flete de dos grupos electrógenos adicionales que se transportarían desde Brindisi. UN ويعزى الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ١٨ دولار في بند المولدات الكهربائية إلى إدراج تكلفة الشحن لمولدين إضافيين من المقرر نقلهما من برنديسي.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomendó que se consignaran 380.500 dólares, más 95.100 dólares en concepto de contribuciones del personal, para personal temporario general a fin de sufragar los gastos de personal durante 12 meses. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية برصد مبلغ ٥٠٠ ٣٨٠ دولار باﻹضافة إلى مبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار في بند المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف الموظفين لمدة ١٢ شهرا.
    Se lograron economías por 434.200 dólares en relación con la partida de mejoramiento de las pistas de aterrizaje. UN ٢٤ - تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٤٣٤ دولار في بند تحسين مهابط الطائرات.
    d) La reducción proyectada de 5.000 dólares en el componente órganos normativos es resultado de la combinación de viajes o la reducción del número de viajes toda vez que es posible. UN (د) النقصان المتوقع الذي يبلغ 000 5 دولار في بند أجهزة تقرير السياسة ينجم عن الجمع بين الرحلات أو عن تقليل عددها حيثما يتسنى ذلك.
    Hubo necesidades adicionales por valor de 375.800 dólares para gastos de viaje oficiales que se compensaron con economías por valor de 159.000 dólares correspondientes a dietas por misión. UN وهناك احتياجات اضافية قيمتها ٨٠٠ ٣٧٥ دولار للسفر الرسمي، تقابلها وفورات قدرها ٠٠٠ ١٥٩ دولار في بند بدل إقامة أفراد البعثة.
    La reducción de 8.296.300 dólares de los recursos no relacionados con puestos se debe a la reducción de la dotación de personal del Tribunal como resultado de la disminución de las actividades de los procesos a partir de 2009. UN ويرجع تخفيض الاحتياجات بمبلغ 300 296 8 دولار في بند الموارد المخصصة لغير الوظائف إلى تقليص حجم ملاك موظفي المحكمة نتيجة لانخفاض حجم أنشطة المحاكمات بدءا بعام 2009.
    b) Una disminución neta de 4.300 dólares en recursos no relacionados con puestos que representa: UN (ب) انخفاض صاف قدره 300 4 دولار في بند الموارد غير المتصلة بالوظائف يمثل ما يلي:
    El aumento neto de 17.700 dólares corresponde a necesidades adicionales de 30.300 dólares para personal temporario general, que se compensan con una reducción de 12.600 dólares de la partida para consultores y expertos. UN وتنتج الزيادة الصافية البالغة 700 17 دولار عن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 30 دولار للمساعدة المؤقتة العامة يقابلها انخفاض قدره 600 12 دولار في بند الاستشاريين والخبراء.
    También se registró un saldo disponible (119.900 dólares) en el renglón de sueldos del personal de contratación local, debido a que el grado medio del personal de esa categoría fue inferior al previsto en el presupuesto. UN كما أبلغ عن وجود أرصدة غير منفقة (900 119 دولار) في بند مرتبات الموظفين المحليين نتيجة لانخفاض متوسط الرتب في هذه الفئة من الموظفين عما كــان مدرجا في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus