Los ingresos netos devengados por inversiones durante el bienio fueron de 146 millones de dólares en comparación con 86,7 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | وبلغ صافي إيرادات الاستثمار في فترة السنتين ١٤٦ مليون دولار مقابل ٨٦,٧ مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
El excedente neto de ingresos en relación con los gastos se redujo de 2,1 millones de dólares en el bienio anterior a 1,26 millones de dólares. | UN | وقد نقص صافي زيادة الإيرادات عن النفقات ليصبح 1.26 مليون دولار، بعد أن كان 2.1 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
El total de los gastos ascendió a 35,03 millones de dólares, frente a 27,49 millones de dólares en el bienio anterior, lo que representa un aumento del 27%. | UN | وبلغ مجموع النفقات 35.03 مليون دولار مقابل 27.49 مليون دولار في فترة السنتين السابقة بزيادة نسبتها 27 في المائة. |
Los ingresos totales fueron de 162,6 millones de dólares, en comparación con los 255,8 millones de dólares del bienio anterior. | UN | بلغ مجموع الإيرادات 162.6 مليون دولار، مقارنةً بمبلغ 255.8 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
El valor del equipo no fungible era de 14,5 millones de dólares al 31 de diciembre de 2003, frente a los 13,2 millones de dólares del bienio anterior. | UN | 31 - بلغت قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك 14.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مقابل 13.2 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Ello dio lugar a un déficit de 69,67 millones de dólares, frente al exceso de 286,24 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | وقد أفضى ذلك إلى حدوث عجز قدره 67.69 مليون دولار، مقارنة بتحقيق فائض قدره 286.24 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
El capital de la Caja pasó de 33.100 millones a 35.300 millones de dólares; sin embargo, los ingresos totales procedentes de inversiones disminuyeron en más de un 20% a 2.100 millones de dólares, frente a 2.700 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | وزاد رأس مال الصندوق من 33.1 بليون دولار إلى 35.3 بليون دولار؛ ومع ذلك، انخفض مجموع إيرادات الاستثمار بنسبة أكثر من 20 في المائة إلى 2.1 بليون دولار مقابل 2.7 بليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
El excedente de los ingresos respecto de los gastos también disminuyó de 3,5 millones de dólares en el bienio anterior a 1,8 millones de dólares debido a aumentos del personal, los gastos de personal y los gastos de funcionamiento. | UN | كما أن زيادة اﻹيرادات على النفقات انخفضت أيضا من ٣,٥ مليون دولار في فترة السنتين السابقة الى ١,٨ مليون دولار بسبب حدوث زيادة في الموظفين وتكاليف الموظفين ومصاريف التشغيل. |
Los gastos se incrementaron en un 40%, de 11 millones de dólares en el bienio anterior, a 15,4 millones de dólares. | UN | 15 - وقد زادت النفقات بنسبة 40 في المائة، لتصبح 15.4 مليون دولار، بعد أن كانت 11 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Por otro lado, los gastos aumentaron en 23,90 millones de dólares: pasaron de 252,53 millones de dólares en el bienio anterior a 276,43 millones de dólares en el bienio examinado. | UN | ومن ناحية أخرى زادت النفقات بمبلغ 23.90 مليون دولار، فبلغت 276.43 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض، بعد أن كانت 252.53 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Los recibos no identificados habían disminuido de 30,9 millones de dólares en el bienio anterior a 11,9 millones de dólares en el bienio que se examina, después de contabilizar una suma de 1,1 millones de dólares que había estado pendiente de larga data. | UN | وانخفضت المبالغ المستلمة غير المحددة المصدر من 30.9 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 11.9 مليون دولار في فترة السنتين الجارية، بعد أن أعيد قيد مبلغ إلى 1.1 مليون دولار الذي ظل مستحقا لمدة طويلة. |
Esto dio lugar a un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 18,03 millones de dólares, frente a 4,77 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | ونتج عن ذلك زيادة في الإيرادات عن النفقات قدرها 18.03 مليون دولار، مقابل فائض قدره 4.77 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Ello dio lugar a un superávit neto de ingresos respecto de los gastos de 585,2 millones de dólares, frente a 667,4 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | ونتج عن هذا زيادة صافية في الإيرادات عن النفقات قدرها 585.2 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 667.4 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Ello dio lugar a un superávit de los ingresos en relación con los gastos, de 22,54 millones de dólares, en contraste con un exceso de 31,65 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 22.54 مليون دولار، بالمقارنة مع زيادة قدرها 31.65 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
El capital de la Caja aumentó de 30.600 millones de dólares a 33.100 millones; sin embargo, el total de ingresos devengados por inversiones cayó en forma notoria de 7.200 millones de dólares en el bienio anterior a 2.700 millones de dólares. | UN | وزاد رأس مال الصندوق من 30.6 بليون دولار إلى 33.1 بليون دولار؛ ومع ذلك، انخفض إجمالي إيرادات الاستثمار بشكل حاد إلى 2.7 بليون دولار من 7.2 بليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Ello dio lugar a una insuficiencia de los ingresos respecto de los gastos por valor de 69,67 millones de dólares, frente al exceso de 286,24 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | وقد أدى ذلك إلى نقص في الإيرادات عن النفقات بمقدار 69.67 مليون دولار، مقارنة بتحقق فائض بمقدار 296.24 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Los ingresos totales del Fondo de Dotación de Capital en el bienio 2010-2011 disminuyeron un 2,2%, pasando de 43,7 millones de dólares en el bienio anterior a 42,8 millones de dólares. | UN | 5 - وانخفض إجمالي إيرادات صندوق الهبات لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 2.2 في المائة، من 43.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 42.8 مليون دولار. |
Esta disminución generó un exceso de ingresos respecto de los gastos de 44,6 millones de dólares, comparado con el déficit de 165,7 millones de dólares del bienio anterior. | UN | وأسفر هذا عن زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 44.6 مليون دولار، مقارنة بعجز مقداره 165.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Al 31 de diciembre de 2009, los recursos en efectivo sumaban 54,71 millones de dólares, lo que representa un aumento de 20,32 millones de dólares en comparación con los 34,39 millones de dólares del bienio anterior. | UN | بلغت الموارد النقدية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما قدره 54.71 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 34.39 مليون دولار، مقابل 20.32 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Los ingresos totales del bienio 2010-2011, por valor de 3.874.000 dólares, representaron una disminución del 18% respecto de los 4.704.000 dólares del bienio anterior. | UN | 3 - انخفض مجموع الإيرادات لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 18 في المائة من 000 704 4 دولار في فترة السنتين السابقة إلى 000 874 3 دولار. |
Dichas pérdidas se elevaron a 13.271.000 dólares en 2002-2003, frente a 6.630.000 dólares en el bienio precedente. | UN | ووصلت هذه الخسائر إلى 000 271 13 دولار في فترة السنتين 2002-2003 مقابل 000 630 6 دولار في فترة السنتين السابقة. |
Ello dio lugar a un superávit bruto de 36,8 millones de dólares, frente al exceso de 8,3 millones de dólares registrado en el bienio anterior. | UN | وأسفر هذا عن فائض أجماليه 36.8 مليون دولار، مقابل فائض قدره 8.3 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. |