"دولار لكل فترة سنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dólares por bienio
        
    • dólares al bienio
        
    Los gastos de viaje de seis nuevos representantes que asistan al período de sesiones anual, ascienden a unos 32.000 dólares por bienio. UN وستبلغ تكاليف سفر الممثلين الجدد الستة لحضور الدورات السنوية هذه 000 32 دولار لكل فترة سنتين.
    De conformidad con la segunda opción, se establecería un fondo de reserva de 2 millones de dólares por bienio. UN وفي إطار الخيار الثاني، يتم إنشاء صندوق احتياطي بمبلغ 2 مليون دولار لكل فترة سنتين.
    Inicialmente, el Fondo se creó con un límite máximo de 25 millones de dólares por bienio. UN وقد أنشئ الصندوق في أول الأمر بمبلغ أقصاه 25 مليون دولار لكل فترة سنتين.
    Si las Naciones Unidas decidieran alquilar la red principal de satélite por un período de dos años, los cobros estimados por concepto de alquiler ascenderán aproximadamente a 413.000 dólares por mes, o 9,9 millones de dólares por bienio. UN وإذا ما قررت اﻷمم المتحدة أن تستأجر الشبكة الساتلية اﻷساسية لفترة سنتين، فإن تكاليف الاستئجار المقدرة تبلغ حوالي ٠٠٠ ٤١٣ دولار شهريا، أي ٩,٩ ملايين دولار لكل فترة سنتين.
    Al respecto, el Administrador del PNUD propuso mantener la contribución del PNUD a la alianza en un 1 millón de dólares por bienio. UN وفـي هـذا الصـدد، اقتـرح مدير البرنامج اﻹنمائي اﻹبقاء على مساهمة البرنامج اﻹنمائي في الشراكة في حدود مليون دولار لكل فترة سنتين.
    La restitución de las reuniones de los grupos regionales a su nivel normal y su continuidad costarían entre 12 y 15 millones de dólares por bienio. UN وتتراوح تكلفة العودة إلى الأوضاع السابقة لأجل عقد اجتماعات المجموعات الإقليمية في مستواها العادي وعلى نحو متواصل بين 12 و 15 مليون دولار لكل فترة سنتين.
    5. Por lo tanto, se calcula que la resolución aprobada por el Consejo entrañará gastos adicionales de viajes y dietas para cinco expertos y dos representantes por valor de 67.800 dólares por bienio. UN 5- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر من ثم أن الكلفة الإضافية الإجمالية للسفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة وممثلين اثنين ستبلغ 800 67 دولار لكل فترة سنتين.
    2. Como resultado de la resolución aprobada por el Consejo, se necesitará un total de 147.000 dólares por bienio para poner en marcha las actividades previstas en la resolución, en concepto de: UN 2- وعملاً بالقرار الذي اعتمده المجلس، سيكون من الضروري رصد مبلغ 000 147 دولار لكل فترة سنتين لتنفيذ الأنشطة الناشئة عن أحكام القرار، وذلك على النحو التالي:
    Desde el bienio 2000-2001, el PNUD ha hecho anotaciones contables de 54 millones de dólares por bienio. UN 33 - ومنذ فترة السنتين 2000-2001، تحمَّل البرنامج الإنمائي استحقاقات محاسبية قدرها 54 مليون دولار لكل فترة سنتين.
    No obstante, se estima que se necesitarán contribuciones voluntarias por valor de 1.680.000 dólares por bienio para que la Dependencia funcione debidamente. UN إلا أن التقديرات تشير إلى أنه سيلزم مبلغ قدره 000 680 1 دولار لكل فترة سنتين يمول من التبرعات لكفالة فعالية سير عمل الوحدة.
    Con estos precedentes, el Administrador propone mantener la contribución del PNUD a la asociación en 1 millón de dólares por bienio. UN ١٩٥ - وانطلاقا من هذه الخلفية، يقترح مدير البرنامج اﻹبقاء على المساهمة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى هذه الشراكة بمستواها البالغ مليون دولار لكل فترة سنتين.
    Antes de 1990, la Caja pagaba una suma simbólica de 40.000 dólares por bienio por la utilización de la computadora central de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ١١٤ - فيما قبل عام ١٩٩٠، كان يُقيد على حساب الصندوق مبلغ اسمي قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل فترة سنتين مقابل استخدام حاسوب اﻷمم المتحدة الكبير في نيويورك.
    El nivel de los presupuestos de los dos tribunales es fuente de preocupación para la Unión Europea, habida cuenta de que sólo los incrementos ascienden a más de 100 millones de dólares por bienio. UN 29 - وأردف قائلا إن مستويات ميزانيات المحكمتين تثير قلق الاتحاد الأوروبي، بالنظر إلى أن الزيادات وحدها بلغت ما يربو على 100 مليون دولار لكل فترة سنتين.
    Las necesidades conexas para el bienio 2006-2007 y después se estiman en 589.800 dólares por bienio. Estas necesidades se incluirían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y los bienios siguientes. UN أما الاحتياجات ذات الصلة لفترة السنتين 2006-2007 وما بعدها فتقّدر بمبلغ 800 589 دولار لكل فترة سنتين وستدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 وفترات السنتين اللاحقة.
    Se calcula que la aplicación de la recomendación de diversificar los lugares tendría un costo de 300.000 dólares por bienio (véase el anexo VIII). UN ويقدَّر أن تنفيذ التوصية بتنويع أماكن تقديم البرامج سيكلف 000 300 دولار لكل فترة سنتين (انظر المرفق الثامن).
    * Las necesidades adicionales de formación (que la Secretaría estima en 20 millones de dólares por bienio); UN :: احتياجات التدريب الإضافية (التي تقدرها الأمانة العامة بمبلغ 20 مليون دولار لكل فترة سنتين
    VII. Consecuencias financieras La hipótesis 3 supondrá un gasto preliminar de 27,9 millones de dólares que se realizará una sola vez, y un monto adicional de gastos periódicos de 10 millones de dólares por bienio. UN 75 - سوف تترتب على السيناريو 3 كلفة أولية غير متكررة بمبلغ 27.9 مليون دولار، وتكاليف إضافية متكررة بمبلغ 10 ملايين دولار لكل فترة سنتين.
    * Las necesidades adicionales de formación (que la Secretaría estima en 20 millones de dólares por bienio); UN :: احتياجات التدريب الإضافية (التي تقدرها الأمانة العامة بمبلغ 20 مليون دولار لكل فترة سنتين
    Como se puede advertir en los párrafos 41 y 42 supra, si se aumenta el número de miembros del Comité Científico, las necesidades anuales adicionales totales ascenderían a aproximadamente 90.000 dólares por bienio. UN 43 - وكما يلاحظ من الفقرتين 41 و 42 أعلاه، لو ارتفع عدد أعضاء اللجنة العلمية، فإن مجموع الموارد الإضافية اللازمة سيبلغ نحو 000 90 دولار لكل فترة سنتين.
    b) Viajes de funcionarios para acompañar al Relator Especial en las misiones sobre el terreno (19.600 dólares por bienio); UN (ب) سفر الموظفين المرافقين للمقرر الخاص خلال البعثات الميدانية (600 19 دولار لكل فترة سنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus