"دولار للأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dólares para actividades
        
    • dólares para las actividades
        
    • dólares para actividades de
        
    • de dólares a actividades
        
    • dólares a las actividades
        
    • dólares para realizar actividades
        
    • de dólares en actividades
        
    • dólares destinados a actividades
        
    • dólares correspondiente a las actividades
        
    • dólares a actividades de
        
    • dólares para actividades del
        
    Se movilizó un total de 13 millones de dólares para actividades conjuntas en 15 países. UN وقد تمت تعبئة ما مجموعه 13 مليون دولار للأنشطة المشتركة في 15 بلدا.
    Según las estimaciones preliminares, los donantes aportaron 2.300 millones de dólares para actividades de población en 2003. UN ووفقا للتقديرات الأولية، قدم المانحون 2.3 بليون دولار للأنشطة السكانية في عام 2003.
    Se informó a la Comisión de que el proyecto de presupuesto comprendía 21,6 millones de dólares para las actividades continuas y 28,8 millones de dólares para las especiales. UN وأُبلغت اللجنة أن الميزانية المقترحة تتضمن 21.6 مليون دولار للأنشطة المستمرة و 28.8 مليون دولار للأنشطة المخصَّصة.
    Se han recibido contribuciones voluntarias por valor de 7 millones de dólares para las actividades relacionadas con la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN وقد تم الحصول على تبرعات بمقدار 7 ملايين دولار للأنشطة المتصلة بفرع منع الإرهاب.
    De ellos, 121,1 millones de dólares están destinados a actividades humanitarias y 122,9 millones de dólares a actividades de reconstrucción. UN ومن أصل ذلك المبلغ، خصص ما قدره 121.1 مليون دولار للأنشطة الإنسانية و 122.9 مليون دولار لأنشطة الإعمار.
    Además, 130.000 donantes privados habían aportado por lo menos 4 millones de dólares a las actividades en curso a favor de los refugiados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرع 000 130 مانح خاص بما لا يقل عن 4 ملايين دولار للأنشطة الجارية لصالح اللاجئين.
    Se utilizarán recursos extrapresupuestarios por valor de 200.000 dólares para realizar actividades de fomento de la capacidad nacional, incluidas dos misiones de asesoramiento y un proyecto sobre el terreno. UN وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 000 200 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد بعثتين استشاريتين وإنجاز مشروع ميداني واحد.
    Según estimaciones preliminares, en 2007 los países donantes aportaron 8.700 millones de dólares para actividades de población. UN ووفقا للتقديرات الأولية، قدمت البلدان المانحة 8.7 بلايين دولار للأنشطة السكانية في عام 2007.
    Según estimaciones preliminares, en 2008 los países donantes aportaron 9.800 millones de dólares para actividades de población. UN ووفقا للتقديرات الأولية، قدمت البلدان المانحة 9.8 بلايين دولار للأنشطة السكانية في عام 2008.
    En el estado financiero I de la sección IV se reflejan los gastos totales por valor de 18,5 millones de dólares para actividades humanitarias en 2008. UN ويعكس البيان الأول بالفرع الرابع إجمالي نفقات يبلغ 18.5 مليون دولار للأنشطة الإنسانية في عام 2008.
    En el procedimiento de llamamientos unificados se solicitan 576 millones de dólares para actividades humanitarias esenciales. UN وتطلب عملية النداءات الموحدة لعام 2012 مبلغ 576 مليون دولار للأنشطة الإنسانية البالغة الأهمية.
    En 2012, el Fondo asignó otros 5,3 millones de dólares para actividades urgentes. UN وفي عام 2012، خصص الصندوق مبلغا إضافيا قدره 5.3 مليون دولار للأنشطة العاجلة.
    Las estimaciones revisadas de los recursos necesarios para el servicio de conferencias ascienden actualmente a 2.979.400 dólares, incluidos los gastos efectivos por valor de 1.733.800 dólares para las actividades que ya han tenido lugar en 2008 y de 1.245.600 dólares destinados a las actividades previstas. UN 15 - وتبلغ حاليا التقديرات المنقحة للاحتياجات من خدمات المؤتمرات 400 979 2 دولار، بما في ذلك النفقات الفعلية البالغة 800 733 1 دولار للأنشطة التي جرت بالفعل في عام 2008، ومبلغ 600 245 1 دولار للأنشطة المقررة.
    Se estima que hará falta un total de 13 millones de dólares para las actividades relacionadas con las IPSAS durante 2010-2011, a saber, 3,5 millones de dólares procedentes de otros recursos y 9,5 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios, incluido el saldo de recursos ordinarios de 3,4 millones de dólares sin utilizar arrastrado de 2008-2009. UN 96 - وسيلزم ما مجموعه حوالي 13 مليون دولار للأنشطة المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال الفترة 2010-2011: أي مبلغ 3.5 مليون دولار من الموارد الأخرى و 9.5 مليون دولار من الموارد العادية، بما يشمل ترحيل مبلغ 3.4 مليون دولار من الموارد العادية غير المنفقة في الفترة 2008-2009.
    La Junta Ejecutiva, en su decisión 2011/1, aprobó un total de 13 millones de dólares para las actividades relacionadas con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público durante el período 2011-2013. UN 80 - وقد وافق المجلس التنفيذي في مقرره 2011/1 على تخصيص ما مجموعه 13 مليون دولار للأنشطة المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال الفترة 2011-2013.
    La consignación total de 794.600 dólares para consultores en el período del informe se componía de 283.400 dólares para actividades no relacionadas con la capacitación y 511.200 dólares para actividades de capacitación. UN وبلغ مجموع الاعتمادات المخصصة للاستشاريين في الفترة المشمولة بالتقرير 600 794 دولار، بما في ذلك 400 283 دولار للأنشطة غير التدريبية و 200 511 دولار للأنشطة التدريبية.
    Hasta la fecha, se han asignado 20 millones de dólares a actividades electorales y se han reservado 10 millones de dólares para los programas de consolidación de la paz posteriores a la crisis. UN وخصص، حتى تاريخه، مبلغ 20 مليون دولار للأنشطة المتصلة بالانتخابات، بينما خصص مبلغ 10 ملايين دولار لبرامج توطيد السلام بعد الأزمة.
    En 1997 las fuentes privadas contribuyeron con 106 millones de dólares a las actividades de población. UN 22 - وفي عام 1997، قدمت مصادر القطاع الخاص مساهمات قدرها 106 ملايين دولار للأنشطة السكانية.
    Se utilizarán recursos extrapresupuestarios por valor de 391.400 dólares para realizar actividades de fomento de la capacidad nacional, incluidas nueve misiones de asesoramiento y cuatro proyectos sobre el terreno. UN وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 400 391 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد تسع بعثات استشارية وإنجاز أربعة مشروعات ميدانية.
    El Comité Ejecutivo también tomó nota del monto de 10,0 millones de dólares en actividades presupuestadas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico, con lo cual las necesidades del Presupuesto del Programa Anual ascendían a un total de 1.042,9 millones de dólares. UN كما أحاطت اللجنة التنفيذية علماً برصد مبلغ 10 ملايين دولار للأنشطة المقررة لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية، مما يرفع مجموع الاحتياجات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية إلى 042.9 1 مليون دولار.
    73. Los gastos asociados a las actividades de desarrollo incluyeron 940 millones de dólares destinados a actividades de programas y 3 millones de dólares a actividades para promover la eficacia del desarrollo. UN 73 - شملت الأنشطة الإنمائية 940 مليون دولار للأنشطة البرنامجية و 3 ملايين دولار لأنشطة الفعالية الإنمائية.
    c) Un aumento general neto de 10.057.500 dólares correspondiente a las actividades sustantivas que se llevarán a cabo en relación con el programa de trabajo, que es el resultado de: UN (ج) زيادة عامة صافيها 500 057 10 دولار للأنشطة الفنية التي ستنفذ في إطار برنامج العمل، وتشمل ما يلي:
    a) Alerta y evaluación ambientales: un aumento de 3.200.000 dólares para actividades del PNUMA relacionadas con la diversidad biológica realizadas por el PNUMA - Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación (CMVC) y actividades relacionadas con el aire y el clima; así como el seguimiento de la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI); UN (أ) التقييم البيئي والإنذار المبكر: زيادة قدرها 000 200 3 دولار للأنشطة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد الحفظ (WCMC)، والأنشطة المتصلة بالهواء والمناخ، وكذلك متابعة التقييم العالمي للمياه الدولية (GIWA)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus