"دولار للمحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dólares para el Tribunal
        
    • dólares en el caso del Tribunal
        
    • dólares al Tribunal
        
    • de dólares en el Tribunal
        
    • dólares en el del Tribunal
        
    • dólares para el Tribunal Penal
        
    • dólares para que el Tribunal hiciera
        
    • de dólares correspondiente al Tribunal
        
    En ese sentido, en el presente informe se solicita una subvención de 14 millones de dólares para el Tribunal Especial hasta 2013. UN وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير طلبا بتقديم إعانة مالية بمقدار 14 مليون دولار للمحكمة الخاصة حتى آخر عام 2013.
    El 20 de julio, la Asamblea General autorizó fondos por valor de 13,5 millones de dólares para el Tribunal destinados a cubrir los gastos hasta el 31 de octubre de 1995. UN وفي ٢٠ تموز/يوليه، خصصت الجمعية العامة مبلغ ١٣,٥ مليون دولار للمحكمة لتغطية تكاليفها حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Asimismo, para posibilitar la conclusión del tercer juicio, el Secretario General tendría la intención de solicitar una nueva subvención por valor no superior a 7 millones de dólares para el Tribunal en 2006. UN بالإضافة إلى ذلك، وبغية السماح بإنهاء المحاكمة الثالثة، يعتزم الأمين العام اقتراح تقديم إعانة مالية إضافية تصل إلى 7 ملايين دولار للمحكمة في عام 2006.
    La aprobación de un plan de pensiones para los magistrados de ambos Tribunales supondría un aumento de las necesidades para el año 1999 de 9.700 dólares en el caso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de 5.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN واعتماد نظام للمعاشــات التقاعديــة لقضــاة المحكمتين سيسفر عن احتياجات إضافية لعام ١٩٩٩ تبلغ ٧٠٠ ٩ دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و ٤٠٠ ٥ دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Hasta ahora hemos aportado 1 millón de dólares al Tribunal Internacional. UN وقد أسهمنا حتى اﻵن بمليون دولار للمحكمة الدولية.
    Se calcula que las economías obtenidas con estas medidas ascendieron a 6,7 millones de dólares en el Tribunal para la ex Yugoslavia y 5,1 millones de dólares en el Tribunal para Rwanda. UN وتقدر الوفورات التي نتجت عن تدابير التوفير هذه بمبلغ 6.7 ملايين دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 5.1 ملايين دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Después del ajuste, los recursos necesarios en el bienio 2006-2007 propuestos por el Secretario General ascenderían a 269.758.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a 305.137.300 dólares en el del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007، كما اقترحها الأمين العام، 400 758 269 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، و 300 137 305 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Por último, el Grupo desea expresar su reconocimiento a Egipto por su reciente contribución de 10.000 dólares para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأخيرا قال إن المجموعة تود الإعراب عن تقديرها لمصر لقيامها مؤخرا بدفع اشتراك قدره 000 10 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    En diciembre de 2010, el Fondo para la Consolidación de la Paz aprobó un subsidio de 195.000 dólares para que el Tribunal hiciera realidad este proyecto. El proyecto del Museo de la Paz se puso en marcha oficialmente en marzo de 2011. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وافق صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام على منحة قدرها 000 195 دولار للمحكمة لتحقيق هذه الرؤية، وبدأ العمل في مشروع متحف السلام رسمياً في آذار/مارس 2011.
    a) Un monto de 18,4 millones de dólares correspondiente al Tribunal Penal Internacional para Rwanda, teniendo en cuenta las necesidades relativas a siete ex magistrados y nueve magistrados en activo; UN (أ) مبلغ 18.4 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، باحتساب المبالغ اللازمة من أجل 7 قضاة سابقين و 9 قضاة حاليين؛
    Sobre la base de estas proyecciones, los gastos totales de rotación se han estimado en 43,2 millones de dólares y 27,6 millones de dólares para el Tribunal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, respectivamente. UN واستنادا إلى هذه التوقعات، جرى تقدير التكاليف الإجمالية لتبدل الموظفين بـ 43.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وبـ 27.6 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Por consiguiente, los gastos totales de rotación con arreglo a la opción de la prima de retención se han estimado en 21,6 millones de dólares y 13,8 millones de dólares para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, respectivamente. UN لذلك تقدر تكاليف تبدل الموظفين في حال تطبيق منحة الاحتفاظ بـ 21.6 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Las consecuencias financieras de esta medida se calculan en 11,2 millones de dólares para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y en 12,1 millones de dólares para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 11.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Las consecuencias financieras de esta medida se calculan en 6,9 millones de dólares para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y en 7,2 millones de dólares para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 6.9 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 7.2 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Dada la falta de contribuciones voluntarias al Tribunal Especial para Sierra Leona, el Secretario General pide que la Asamblea General apruebe fondos por valor de 14 millones de dólares para el Tribunal para 2013 de modo que este pueda finalizar su mandato. UN 55 - نظرا لقلة التبرعات المقدمة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون، يلتمس الأمين العام الحصول على موافقة الجمعية العامة على تمويل بمبلغ 14 مليون دولار للمحكمة الخاصة لعام 2013 لتمكينها من إنجاز ولايتها.
    Los recursos conexos (pagos totales estimados en 11,2 millones de dólares para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y 12,1 millones de dólares para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia) se reflejarían en los proyectos de presupuesto para los años 2008 a 2010 y se examinarían de conformidad con los procedimientos presupuestarios establecidos. UN وفي هذا الصدد فإن المتطلبات ذات الصلة بالموضوع (مدفوعات تقديرية يصل مجموعها إلى 11.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة) ستظهر في سياق الميزانيات المقترحة للسنوات من 2008 إلى 2010 وسينظر فيها وفقا للإجراءات الثابتة في صدد الميزانية.
    La aprobación de un plan de pensiones para los magistrados de ambos Tribunales supondría un aumento de las necesidades para el año 1999 de 9.700 dólares en el caso del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y de 5.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN واعتماد نظام للمعاشــات التقاعديــة لقضــاة المحكمتين سيسفر عن احتياجات إضافية لعام 1999 تبلغ 700 9 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 400 5 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La reducción de los recursos necesarios netos, que ascienden a 13,6 millones de dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, se debe a las variaciones de los tipos de cambio respecto del chelín tanzaniano (14,7 millones de dólares), que queda contrarrestada parcialmente por necesidades adicionales en relación con el franco rwandés (1,1 millones de dólares). UN ويرجع صافي الانخفاض في الاحتياجات البالغ 13.6 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى تقلبات سعر صرف الشلن التنزاني (14.7 مليون دولار)، تعادله جزئيا احتياجات إضافية بالفرنك الرواندي (1.1 مليون دولار). 6 -.
    Por lo tanto, los Estados Unidos de América respaldan la petición del Secretario General de que se otorgue una subvención de 33 millones de dólares al Tribunal especial a fin de subsanar el déficit de contribuciones voluntarias y de que el Tribunal pueda llevar a cabo sus operaciones. UN ومن ثم فإن الولايات المتحدة تدعم طلب الأمين العام منح إعانة مقدارها 33 مليون دولار للمحكمة الخاصة لتعويض النقص في التبرعات وتمكين المحكمة من الاضطلاع بعملياتها.
    La situación de la corriente de efectivo de los tribunales mejoró ligeramente, aunque el saldo neto de 5 millones de dólares al 31 de diciembre de 2004 resulta en realidad de un saldo positivo de 10 millones de dólares en el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y de un saldo negativo de 5 millones de dólares en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 4 - وقال إن تحسنا طفيفا قد طرأ على حالة التدفقات النقدية للمحكمتين، رغم أن صافي الرصيد الذي بلغ 5 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 قد تألف فعلا من رصيد إيجابي قدره 10 ملايين دولار للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورصيد سلبي بلغ 5 ملايين دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El aumento estimado de los fondos necesarios, que ascienden a 4,3 millones de dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a 26,8 millones de dólares en el del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en relación con las variaciones de los tipos de cambio obedece a la fuerte caída del dólar de los Estados Unidos con respecto al chelín tanzaniano y el euro, respectivamente. UN 5 - وتعكس الزيادة في تقديرات الاحتياجات البالغة 4.3 ملايين دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 26.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة نتيجة لتقلبات أسعار الصرف الضعف الكبير لدولار الولايات المتحدة مقابل الشلن التنزاني والفرنك الرواندي في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومقابل اليورو في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En diciembre de 2010, el Fondo para la Consolidación de la Paz aprobó un subsidio de 195.000 dólares para que el Tribunal hiciera realidad este proyecto. El proyecto del Museo de la Paz comenzó a ejecutarse oficialmente en marzo de 2011. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وافق صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام على تخصيص منحة بمبلغ 000 195 دولار للمحكمة من أجل تنفيذ هذه الرؤية، فبدأ إنجاز مشروع متحف السلام رسميا في آذار/ مارس 2011.
    b) Un monto de 20,1 millones de dólares correspondiente al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, teniendo en cuenta las necesidades relativas a 15 ex magistrados, un beneficiario que recibe prestaciones relacionadas con la pensión y 13 magistrados en activo. UN (ب) مبلغ 20.1 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، باحتساب المبالغ اللازمة من أجل 15 قاضيا سابقا وشخص مستفيد واحد يتقاضى معاشا تقاعديا، و 13 قاضيا حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus