"دولار لميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dólares para el presupuesto
        
    • de dólares al presupuesto
        
    • de dólares para
        
    • dólares al presupuesto de
        
    Mientras tanto, la Asamblea General aprobó una consignación de unos 150 millones de dólares para el presupuesto de la UNAVEM para 1995. UN وفي غضون ذلك وافقت الجمعية العامة على اعتماد حوالي ١٥٠ مليون دولار لميزانية البعثة لعام ١٩٩٥.
    Era de 7.900 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 4.900 millones de dólares eran para el presupuesto de funcionamiento y 3.000 millones de dólares para el presupuesto de desarrollo. UN وتقدر هذه الميزانية بمبلغ 7.9 بلايين دولار منها 4.9 بلايين دولار للميزانية التشغيلية و 3 بلايين دولار لميزانية التنمية.
    Recordando el párrafo 12 de su decisión 18/42, de 25 de mayo de 1995, en el que aprobó una consignación inicial de 41.964.000 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997, UN إذ يشير، إلى الفقرة ١٢ من مقرره ١٨/٤٢ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي وافق فيه على تخصيص اعتمــاد أولي بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ ٤١ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧،
    3. Aprueba una consignación revisada de 33.861.400 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997; UN ٣ - يوافق على اعتماد منقح بمبلغ ٤٠٠ ٨٦١ ٣٣ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    En 2012 decidió efectuar una contribución extraordinaria de 2 millones de dólares al presupuesto del OOPS. UN وفي عام 2012 قررت تقديم مساهمة لمرة واحدة تبلغ مليوني دولار لميزانية الأونروا.
    9. Aprueba también una consignación de 27,5 millones de dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1998-1999; UN ٩ - يوافق أيضا على اعتماد بمبلغ ٢٧,٥ مليون دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    Los gastos durante dicho período ascendieron a 9.461.500 dólares, lo cual produjo un saldo no comprometido de 1.373.600 dólares, consistente en 817.400 dólares para el presupuesto de mantenimiento y 556.200 dólares para el presupuesto de gestión de las existencias acumuladas. UN وبلغ مجموع النفقات فــي هذه الفترة ٥٠٠ ٤٦١ ٩ دولار، مما أفضى إلى رصيد غير مثقل قدره ٦٠٠ ٣٧٣ ١ دولار، منه ٤٠٠ ٨١٧ دولار لميزانية مواصلة القاعدة و ٢٠٠ ٥٥٦ دولار لميزانية إنجاز اﻷعمال المتراكمة.
    En 2009, el ACNUR recibió contribuciones voluntarias por valor de 1.077,8 millones de dólares para el presupuesto de su programa anual, incluido el presupuesto ordinario. UN 9 - تلقت المفوضية في عام 2009 تبرعات بقيمة 077.8 1 مليون دولار لميزانية صندوق البرامج السنوية، بما فيه الميزانية العادية.
    4. Aprueba una consignación inicial de 41.829.500 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa correspondiente al bienio 1994-1995 con la modalidad de gastos por programa y por objeto de los gastos propuesta en ese presupuesto; UN ٤ - يوافق على اعتماد مبدئي مقداره ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، مع نمط المصروفات الوارد على أساس البرنامج وموضوع اﻹنفاق المقترح في تلك التقديرات؛
    6. En el párrafo 5 de su decisión 16/45, de 31 de mayo de 1991, el Consejo de Administración aprobó también una consignación inicial de 37.129.000 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa. UN ٦ - كما وافق مجلس اﻹدارة، في الفقرة ٥ من مقرره ١٦/٤٥، المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، على اعتماد أولي قدره ٠٠٠ ١٢٩ ٣٧ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج.
    Tras deducir 45,1 millones de dólares para el presupuesto de los servicios administrativos y servicios de apoyo a los programas y 2,5 millones de dólares de adiciones a la reserva para las instalaciones sobre el terreno y añadir 33,6 millones de dólares de saldos arrastrados de 1992 a 1993, el total de recursos programables de los recursos ordinarios en 1993 ascendió a 205,6 millones de dólares. UN وبعد خصم مبلغ ٤٥,١ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وإضافة مبلغ ٢,٥ مليون دولار لاحتياطي أماكن الاقامة الميدانية وإضافة ٣٣,٦ مليون دولار من المبالغ المرحلة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٣، يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٣ إلى ٢٠٥,٦ مليون دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los créditos propuestos de 11.967.600 dólares para el presupuesto del proyecto SIIG para 1996-1997. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات المقترحة البالغة ٦٠٠ ٩٦٧ ١١ دولار لميزانية مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Tras deducir 45,2 millones de dólares para el presupuesto de los servicios administrativos y servicios de apoyo a los programas y 5 millones de dólares de adiciones a la reserva operativa y de añadir 47,3 millones de dólares de saldos arrastrados de 1993 a 1994, el total de recursos programables de los recursos ordinarios en 1994 ascendió a 262,5 millones de dólares. UN وبعد خصم مبلغ ٤٥,٢ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ومبلغ ٥ ملايين دولار للاعتمادات اﻹضافية الى الاحتياطي التشغيلي، وإضافة ٤٧,٣ مليون دولار مرحﱠلة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٤ يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٤ الى ٢٦٢,٥ مليون دولار.
    Recordando el párrafo 4 de su decisión 17/33, de 21 de mayo de 1993, en la que aprobó una consignación inicial de 41.829.500 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa correspondiente al bienio 1994-1995; UN إذ يشير الى الفقرة ٤ من مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، الذي وافق فيه على مخصصات أولية تبلغ ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥،
    7. Aprueba una consignación revisada de 41.048.900 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa en el bienio 1994-1995, con la distribución revisada por programas y objeto de los gastos propuesta por la Directora Ejecutiva; UN ٧ - يوافق على المخصصات المنقحة بمبلغ ٩٠٠ ٠٤٨ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التوزيع المنقح حسب البرنامج وبند النفقات الذي اقترحته المديرة التنفيذية؛
    En su decisión 17/33, de 21 de mayo de 1993, el Consejo de Administración aprobó también una consignación inicial de 41.829.500 dólares para el presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa. UN ووافق المجلس كذلك، في مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، على اعتماد مبدئي مقداره ٥٠٠ ٨٢٩ ٤١ دولار لميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج.
    1. Aprueba una consignación por valor de 35.239.800 dólares para el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001, financiado con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se destinará a los fines indicados a continuación: UN 1- توافـق على اعتمـادات بمبلـغ قـدره 800 239 35 دولار لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    1. Aprueba una consignación por valor de 35.239.800 dólares para el presupuesto de apoyo revisado correspondiente al bienio 2000-2001, financiado con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se destinará a los fines indicados a continuación. UN 1- توافـق على اعتمـادات بمبلـغ قـدره 800 239 35 دولار لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    En espera de la decisión del Secretario General, se aprobó una consignación de 6.000 dólares para el presupuesto de 2004 (SPLOS/101). UN وووفق على اعتماد مبلغ 000 6 دولار لميزانية عام 2004، رهنا بقرار يتخذه الأمين العام (SPLOS/101).
    Por ello, a pesar de nuestra propia situación económica y financiera enormemente difícil, el Gobierno de Belarús hizo recientemente una contribución de 3,5 millones de dólares al presupuesto de la Organización, con lo cual hemos pagado todas nuestras cuotas atrasadas. UN ولهذا، وبالرغم عن حالتنا الاقتصادية والمالية بالغة الصعوبة، قد قدمت حكومة بيلاروس مؤخرا إسهاما قدره ٣,٥ ملايين دولار لميزانية المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus